Кестлер о выходцах из Хазарии

Навстречу еврейскому Новому Году мы публикуем главу «Вечный перекрёсток» бестселлера Артура Кестлера «Тринадцатое колено» о хазарском происхождении врсточно-европейских евреев и о восточных корнях языка идиш

1

Польские историки — а им и карты в руки, ибо они обладают огромным количеством документов, — единогласно считают, что «в раннее Средневековье основная масса евреев — это выходцы из Хазарии». Я нисколько не удивляюсь, что нашлись сторонники крайней точки зрения — например, знаменитый Кутчера, считающие, что все восточные евреи имеют хазарские корни. Однако эта точка зрения имела бы право на существование, если бы не было никаких общин, кроме злосчастной франко-рейнской общины. Но в позднее Средневековье расцвет и распад еврейских поселений по всей территории бывшей Австро-Венгерской монархии и на Балканах существенно запутали общую картину. Так, много евреев жило не только в Вене и Праге; в горах Каринтии были многочисленные «юдендорфы» — еврейские деревни, а в горах Штирии [*1] «юденбурги» и «юденштадты» — еврейские крепости и города. К концу XV века евреи были изгнаны из этих двух провинций и вынуждены были переселиться в Италию, Польшу и Венгрию, но откуда берет начало их род? Безусловно, не с Запада. Майзес пишет в своем обзоре, посвященном этим разбросанным по миру общинам:

«В период Средневековья на востоке была цепочка поселений, тянувшаяся от Баварии до Персии, Кавказа, Малой Азии и Византии. Но к западу от Баварии, на протяжении всей Германии, не было ни одного еврейского местечка…

Как проходила иммиграция евреев в альпийские регионы, мы не знаем, но вне сомнений, три крупнейших «резервуара» — Италия, Византия и Персия, где жили евреи, начиная с позднейшего периода древних времен, сыграли в этом процессе важную роль». И снова здесь отсутствует одно звено, а именно — Хазария, служившая пристанищем и перевалочным пунктом для евреев, эмигрировавших из Византии и Халифата. Майзесу принадлежит заслуга как ученому, немало сделавшему, чтобы развенчать миф о рейнском происхождении восточных евреев, однако он тоже не был знаком с историей Хазарии и не знал о роли этого каганата в демографической картине Восточной Европы. Он, тем не менее, был недалек от истины, полагая, что среди иммигрантов, переселившихся в Австрию, было много евреев-выходцев из Италии. Со времен Римской империи в Италии осело очень много евреев, но, подобно Хазарии, она давала приют беженцам из Византии. А поэтому мы здесь можем искать струйку «истинных» евреев семитского происхождения, проникавшую в Восточную Европу; но не больше, чем «струйку», ибо мы не находим никаких следов в хрониках тех лет, подтверждающих большой поток иммигрантов-евреев, перетекший из Италии в Австрию, тогда как очень много свидетельств о миграции евреев в Италию после того, как в конце XV века их изгнали из альпийских земель. Подобные факты затемняют картину и заставляют нас сожалеть, что не все евреи перебрались в Польшу на борту «Мейфлауэр» [*2], поскольку судовые журналы этого корабля сохранились и по сей день.

2

И тем не менее есть возможность наметить общие контуры миграционных процессов. Альпийские поселения представляли собой западные окраины миграции хазар по направлению к Польше, которая продолжалась несколько веков и пролегала по нескольким путям — через Украину, словенские регионы к северу от Венгрии, не исключено, что путь шел и через Балканы. Румынская легенда рассказывает о вторжении — время нам неизвестно — вооруженных иудеев на территорию этой страны. как о реальном факте. Легенда сообщает, что в языческие времена австрийскими провинциями управляли иудейские князья. Австрийская хроника, составленная венским летописцем в годы правления Альберта III (1350-1395), содержит список не менее двадцати двух таких евреев правителей, которые передавали правление своим сыновьям. В списке названы не только их имена (в некоторых отчетливо просматривается их урало-алтайское происхождение), но также и годы правления, и место их захоронения, например: «Шеннан, правил 45 лет, похоронен в Стубенторе, в Вене; Зиппан, правил 43 года, похоронен в Тулне», и так далее. Среди имен — Лэптон, Маалон, Рэптон, Рейбон, Эфра, Самек. После этих правителей-евреев у власти стояли пять языческих князей, затем — христианские князья. Легенда повторяется, с некоторыми вариантами, в латинских хрониках Австрии Генрика Гундельфинга 1474 года и ряде других хроник, последняя принадлежит Ансельму Шраму (Flores Chronicorum Austriae, 1702), где автор ее также отнесся к легенде с полным доверием.

Как родилась эта фантастическая легенда? Давайте снова послушаем Майзеса: «Тот факт, что такая легенда могла возникнуть и просуществовать несколько веков, указывает на то, что в национальном сознании древней Австрии постоянно присутствовали воспоминания о том, как иудеи жили в землях вдоль верховий Дуная в далеком-далеком прошлом. Кто знает, может быть, миграционная волна из хазарских доминионов Восточной Европы однажды докатилась до альпийских подножий, что объясняет урало-алтайскую огласовку этих княжеских имен?! Дружеская беседа-перекличка средневековых хроникеров только тогда получает резонанс, когда события, о которых они повествуют, сохранились, хотя и смутно, в народной памяти».

Как я уже отмечал, Майзес скорее недооценивал вклад хазар в историю еврейского народа, но при этом он упоминает единственную правдоподобную гипотезу, которая может объяснить происхождение широкоизвестной легенды. Можно позволить себе некоторые уточнения. На протяжении более чем полувека -до 955 г.- часть земель Австрии, вплоть до реки Инне, находилась под венгерским игом. Мадьяры прибыли в эту свою новую страну в 896 г. вместе с племенами кабар-хазар, весьма влиятельными у венгров [*3].

Венгры в то время еще не приняли христианство (это произошло позднее, через сто лет — в 1000 г.); единственной монотеистической религией, известной им тогда, был иудаизм. Возможно, среди племенных вождей и были один-два человека, исповедовавших иудаизм. Мы знаем, что византийский хроникер Иоанн Синнам упоминает еврейские войска, сражавшиеся в венгерской армии. Словом, у этой легенды есть корни, особенно если вспомнить, что мадьяры вели тогда кочевой образ жизни и были проклятием Европы. А находиться под их гнетом было, безусловно, суровым испытанием, которое Австрия вряд ли могла забыть. Так что в этой версии концы с концами сходятся.

3

Другим доказательством франко-рейнского происхождения восточных евреев обычно служит структура идиша, распространенного среди евреев языка, на котором до холокоста говорили миллионы людей и который сохранился в Советском Союзе и Соединенных Штатах Америки, на нем говорят евреи-традиционалисты.

Идиш — необычайное смешение иврита, средневекового немецкого, славянских и других языков, алфавит заимствован у иврита. Теперь, когда идиш вымирает, он служит предметом академических штудий в США и Израиле, но вплоть до XX века западные лингвисты считали его жаргоном, не заслуживающим серьезного научного изучения. Г. Смит отмечал: «Ученые почти не изучали идиш. Первым по-настоящему научным исследованием этого языка, если не считать нескольких статей в периодике, стала работа Майзеса «Историческая грамматика», опубликованная в 1924 году. Примечательно, что самая последняя редакция нормативной исторической грамматики немецкого языка, где немецкий представлен в совокупности диалектов, содержит всего лишь двенадцать строк анализа идиша».

На первый взгляд, тот факт, что в идише превалируют заимствования из немецкой лексики, противоречит нашему главному тезису о происхождении восточных евреев; но мы убедимся в обратном, проследив цепь аргументов в пользу нашего тезиса. Во-первых, надо выяснить, какой именно немецкий диалект вошел в лексикон идиша. Никто до Майзеса не обращал на это внимания; он проделал эту работу и пришел к результативному выводу. Изучая лексику, фонетику и синтаксис идиша и сравнивая их с основными немецкими диалектами Средневековья, он пришел к следующему выводу:

«Ни один лингвистический компонент немецкого диалекта приграничных с Францией земель не отслеживается в идише. Ни одно слово мозельско-франкского происхождения, лексикон которых составлен Дж.А.Балласом, не вошло в лексику идиша. Даже земли центральных регионов Западной Германии, вокруг Франкфурта, не обогатили идиш… Таким образом, к происхождению идиша Западная Германия не имеет никакого отношения… Может быть, общепринятое мнение, что немецкие евреи давным-давно иммигрировали туда из Франции, перебравшись через Рейн, следует пересмотреть? Вероятнее всего, следует пересмотреть и историю немецких евреев, потомков Ашкеназа. Исторические ошибки часто исправляются в процессе лингвистического исследования. Принятая точка зрения на иммиграцию евреев, потомков Ашкеназа, из Франции в Германию относится к категории исторических ошибок, ждущих, когда их исправят».

Затем Майзес приводит пример другого исторического заблуждения — цыган, которых считали египетскими мигрантами, «пока лингвисты не доказали, что они — выходцы из Индии».

Опровергнув гипотезу западнонемецкого происхождения идиша, Майзес доказывает, что доминирующее влияние на него оказали так называемые «средневосточные немецкие» диалекты, на которых говорили в альпийских регионах Австрии и Баварии вплоть до XV века. Другими словами, немецкий компонент, вошедший в идиш, язык-гибрид, своими корнями уходит в восточные регионы Германии, прилегающие к поясу славянских стран Восточной Европы.

Таким образом, доказательства лингвистов совпадают с историческими хрониками, отвергающими концепцию франко-рейнского происхождения восточных евреев. Но это отрицание не отвечает на главный вопрос: как средневосточный диалект в сочетании с ивритом и славянским стал языком восточных евреев, большинство из которых, как мы считаем, были хазарского происхождения?

Чтобы попытаться ответить на этот вопрос, следует учесть несколько факторов. Первый: эволюция была длительным и сложным процессом, начавшимся, вероятно, в XV веке или даже раньше; в течение долгого времени это был только устный язык, вроде lingua franca [*4], письменным он стал лишь в XIX веке. До того у него не было устоявшейся грамматики, «и каждый на свой лад вводил в него иностранные слова. Не было единых правил пунктуации или произношения… Неразбериху в произношении можно проиллюстировать правилами, составленными Judische Volks-Bibliotek [*5];

1. Пиши, как говоришь;

2. Пиши так, чтобы польские и литовские евреи могли тебя понять;

3. Пиши слова, одинаково звучащие, по-разному, чтобы они отличались друг от друга.

Идиш «разрастался» на протяжении веков, не зная границ и пределов, с легкостью впитывая из своего социального окружения слова, фразы, идиоматические выражения, чтобы, также как lingua franca, выполнять свои функции. Но культурной и социальной доминантой в средневековой Польше были немцы. Только они среди иммигрантов, в экономическом и интеллектуальном плане, были более влиятельными, чем евреи. Начиная с первых лет правления династии Пястов, особенно при Казимире Великом, главные усилия были направлены на то, чтобы привлечь иммигрантов на польские земли, начавшие возводить «современные» города. О Казимире Великом говорили, что он «превратил деревянную Польшу в страну из камня». Но эти новые каменные города — Краков и Львов — были построены и управлялись немцами, жившими в Польше под защитой Магдебургского права, предоставлявшего им большие полномочия в муниципальном самоуправлении. Всего в Польшу иммигрировали не менее четырех миллионов немцев, представителей городского среднего класса, которого в Польше до того вообще не существовало. Поляк, сравнивая немецкую иммиграцию с хазарской, писал: «Правители этой страны заманили сюда массы предприимчивых иностранцев, обеспечили им такой же образ жизни, какой они вели на родине — в немецких городках и еврейских shtetl [*6]. (Однако эти несущественные разграничения исчезли, когда позднее евреи, приехавшие с Запада, поселялись в тех же городках в гетто.)

Не только буржуа, но и большая часть церковнослужителей были немцами, ибо Польша примкнула к католичеству и к западной культуре — так и среди священнослужителей в России, после того как князь Владимир принял православие, в основном были выходцы из Византии (т.е. греки). Светская культура тоже пошла по западному пути. Первый университет в Польше был открыт в 1364 г. в Кракове, где подавляющее большинство жителей были немцы [*7].

Как писал австрийский ученый Кутчера, «немецких колонистов местное население сначала приняло в штыки; но им удалось там осесть и даже внедрить свою систему образования. Поляки поняли и оценили преимущества более высокой культуры, принесенной немцами, и стали во всем им подражать. Польская аристократия оценила манеры и привычки немцев и преклонялась перед всем немецким».

Возможно, в этих словах не так уж много скромности, но зато немало истины: можно вспомнить, как увлекалась немецкой культурой русская интеллигенция XIX века.

А потому легко понять, почему хазары, переселившиеся в Польшу, вынуждены были быстро освоить немецкий язык — в противном случае они бы просто не выжили. Те же, кто занимался торговлей в польской провинции, быстро освоили польский (или, соответственно, литовский, украинский, словенский); немецкий же был им жизненно необходим для того, чтобы объясняться с горожанами. В Польше существовали синагоги, где изучали тору. Нетрудно представить себе ремесленника, жителя shtetl’a, например сапожника, или плотника, или торговца, который говорил со своими клиентами на ломаном немецком, с соседями — на ломаном польском, а дома объяснялся с помощью лексики, заимствованной из того и другого языка и в придачу из родного иврита. Каким образом эта мешанина приобрела общепринятые, устоявшиеся формы — пусть выясняют лингвисты, но следует иметь в виду и другие факторы, стимулировавшие этот процесс.

Позднее в Польшу перебрались «настоящие» евреи, жившие в альпийских землях, в Богемии и Восточной Германии. И хотя численно их были немного, эти евреи, говорившие на чистом немецком языке, обладали более высокой культурой и более глубокими знаниями, чем хазары; так, в свою очередь, немецкие евреи отличались более высокой культурой от поляков. Католическое духовенство, в большинстве своем — немцы, и евреи раввины, приехавшие с Запада, стимулировали «онемечивание» хазар, которые, будучи ревностными исповедниками иудаизма, тем не менее были достаточно примитивны в богословии. Процитирую Поляка:

«Эти немецкие евреи, перебравшиеся в Польско-Литовское королевство, оказали огромное влияние на своих братьев с востока. Причина, по которой [хазарские) евреи их так сильно манили, проста: они были людьми богобоязненными и трудились в поте лица своего в городах, в основном населенных немцами…»

В трактате, написанном раввином в XVII веке, жившим в Польше, говорится: «Пусть Господь сделает так, чтобы эта страна прониклась мудростью, а все евреи заговорили на немецком языке».

Характерно, что из всех хазарских евреев, живших в Польше, единственно караимы не поддавались этим мирским и религиозным искушениям, олицетворением и проводником которых был немецкий язык; они отказались от знаний, которые хотели дать им раввины, и от процветания в миру. Они не стали говорить на идише. Согласно первой Всероссийской переписи 1897 г., в царской России жило 12 894 караима (Польша тогда входила в состав России), из них 9666 считали своим родным языком турецкий (т.е., скорее всего, свое исконное хазарское наречие), 2632 — говорили на русском и лишь 383 — на идише.

Но секта караимов — скорее исключение, чем правило. Обычно иммигранты на протяжении двух-трех поколений говорят на своем родном языке, а потом ассимилируются и начинают говорить на языке своей новой родины [*8]. Внуки американцев, приехавших в США из Польши и Украины, не говорят на этих языках, и потому просто непонятно, почему историки отказываются признать факт миграции хазар в Польшу лишь на том основании, что спустя более пятисот лет хазары стали говорить на другом языке.

Потомки библейских колен — классический прием языковой адаптации. Сначала они говорили на иврите, во время вавилонского плена — на халдейском, при жизни Иисуса Христа — на арамейском; в Испании — на арабском, а потом наладино — смеси испанского и иврита, писали они алфавитом иврита, и так далее. Они сохранили свою религию, но меняли языки, сообразуясь с обстоятельствами. Хазары — не потомки библейских колен, но, как и их братья по вере, они исповедовали в некотором плане космополитизм и обладали другими, общими с ними, социальными характеристиками.

4

А.Н.Поляк выдвинул заслуживающую внимания, хотя и достаточно спорную, дополнительную гипотезу относительно корней идиша. Он полагает, что «первые признаки идиша появились в готских регионах хазарского Крыма. Там образ жизни населения вынуждал его при общении пользоваться диалектом, в котором присутствовали немецкий и иврит; это было за сотни лет до того, как появились еврейские поселения в Польше и Литве».

Поляк цитирует некоего венецианца Иосифа Барбаро, живше го с 1436 по 1452 год в Тане (итальянской купеческой колонии на Дону); Иосиф пишет, что его слуга-немец мог изъясняться с готами, жителями Крыма, как флорентийцы — с итальянцами Генуи. И в самом деле, готский сохранился в Крыму (и больше нигде) почти до середины XVI века. Тогда габсбургский посол в Константинополе Гизелин де Бусбек [*9] составлял список готских слов, которыми пользовались в Крыму. (Этот Бусбек был выдающимся человеком: именно он первым привез сирень и тюльпаны из Леванта и стал выращивать их в Европе.) Поляк считает, что эти слова близки к элементам средненемецкого диалекта, присутствующего в идише. Он также полагает, что крымские готы поддерживали отношения с другими германскими племенами и что их язык подвергся влиянию этих племен. Однако и данная проблема — предмет лингвистического изучения.

5

«Те общины, — продолжает Рот, — что остались в Западной Европе, например в Италии, Германии, в папских землях Франции, подверглись всевозможным запретам и ограничениям, остававшимся до того всего лишь предписаниями (например, в Венгрии). Теперь эти предписания были нещадно ужесточены: сегрегация (т.е. черта оседлости), апартеид (т.е. запрет на смешанные браки), запрет на профессии; предписание о специальной одежде: «желтая эмблема и камилавка».

В 1555 г. папа Павел IV в своей булле Cum nimis absurdum [*10] требовал строжайшего, постоянного ужесточения всех существовавших до того времени указов касательно евреев, требовал переселения евреев в гетто. Через год всех евреев Рима насильственно выселили.

Все католические страны, где евреи пользовались относительными свободами, были обязаны последовать этому примеру.

В конце XVI века в Польше, с окончанием правления Казимира Великого, евреев также переселили в shtetl и гетто; там скопилось огромное количество беженцев, спасавшихся от погромов, учиненных казаками в украинских деревнях (при Богдане Хмельницком). Люди голодали, у них не было крыши над головой. В результате началась массовая эмиграция евреев в Венгрию, Румынию и Германию, где их настигла чума и они оказались обречены на смерть.

Так происходил великий исход на Запад, продлившийся еще три века, вплоть до Второй мировой войны, он-то и был основным «источником» появления еврейских поселений в Европе, Соединенных Штатах и Израиле. В XIX веке этот поток беженцев усилился, причиной чему была мощная волна погромов.

«Второй исход на Запад, — пишет Рот (первый, по его хронологии, произошел после разрушения Иерусалима), — продолжавшийся до XX века, начался в Польше с массовых гонений на евреев в 1648-1649 гг. при Богдане Хмельницком».

6

Сегодня многие историки — австрийские, израильские и польские — сходятся во мнении, что современные евреи имеют не палестинское происхождение, а кавказское. Главный поток евреев мигрантов двигался не от Средиземноморья через Францию и Германию на восток, а потом — обратно. Этот поток двигался с востока на запад, с Кавказа через Украину в Польшу, а потом в Центральную Европу. Когда беспрецедентно огромные поселения евреев появились в Польше, у ее западных соседей евреев почти не было; а между тем на востоке образовалась целая нация, которой в скором времени предстояло сняться с места и двинуться к новым рубежам.

Было бы глупо отрицать, что в существующем мировом еврейском сообществе нет евреев с другими корнями. Наука не может определить соотношение хазар с семитами и другими «участниками» формирования этого народа. Но нам следует прислушаться к польским историкам: «В древние века основная масса евреев пришла из Хазарии». Соответственно, вклад хазар в генетический состав евреев является основополагающим, если не доминирующим.

Артур Кестлер

image004

Примечания
[*1] Альпийские земли Австрии. — Здесь и далее, кроме отмеченных отдельно, прим. переводчика.

[*2] Корабль, на котором группа английских переселенцев-пуритан (обычно называемых «отцами-пилигримами») прибыла в 1620 г. в Северную Америку.

[*3] Константин Порфирородный: «Когда у них (тех, кто не принял иудейской религии. — А.Н.) произошло отделение от власти и возгорелась междуусобная война, первая власть одержала верх, и одни из восставших были перебиты, другие убежали и поселились с турками (венграми. — А.Н.) в нынешней печенежской земле и получили название кабаров» (цит. по кн.: С.А.Плетнева. Хазары. М.: Наука, 1986. С. 64).

[*4] Распространенный жаргон, смешанный язык из элементов романских, греческого и восточных языков, служащий для общения в восточном Средиземноморье.

[*5] Еврейская народная библиотека (нем.).

[*6] Поселения (идиш).

[*7] Через столетие его студентом стал Николай Коперник, которого и немецкие, и польские патриоты считали своим. — А.К.

[*8] Это, конечно, не относится к завоевателям и колонизаторам — те, наоборот, навязывают свой язык местному населению. — А.К.

[*9] Гизелинде Бусбек (1522-1592) — бельгийский писатель и политический деятель, более 7 лет был послом Фердинанда I в Константинополе, собрал свыше 10 рукописных древнегреческих книг.

[*10] С крайней нелепостью (лат.).

Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>