Латвийские ученые расшифровали «культурный код» латыша

На этой неделе на факультете социальных наук Латвийского университета, прошла презентация исследования «Многообразные и изменчивые латвийские идентичности». На страницах книги известные латвийские социологи, политологи, экономисты и другие учёные задались целью рассмотреть многообразные проявления национальной идентичности, за точку отсчёта взяв нынешнюю ситуацию в странах Балтии. Исследование в итоге дает свой ответ на проблему взаимоотношений латышей и русских в Латвии.

Одна из самых актуальных проблем Латвии сегодня – проблема идентичности – рассматривается в этой книге во всех наиболее важных измерениях: политическом, историческом, экономическом. Затрагивается отдельно даже проблема идентичности в контексте СМИ. Но наиболее интересное исследование, изложенное в книге, связано с вопросами самоидентичности – как себя определяют латыши и русские? Ответ на этот вопрос авторы искали, анализируя глубинные интервью, проведённые в период 2010-2012 г., в которых респонденты рассказывали о своём детстве, родителях, получении образования, о работе и создании семьи, о включении в общественную жизнь и чувстве этнической и национальной принадлежности.

По мнению авторов, латышская национальная идентичность основывается на государственности, выделении уникальности латышского языка и культуры и на гордости за свою страну.

Кроме этого, значимыми факторами в конструировании латышской идентичности являются принадлежность к сельской среде и противопоставление себя русским Латвии.

Скорее всего, именно в этом и кроется главная причина нынешнего экономического и политического тупика, в котором находится Латвия. Большинство латышей совершенно отказываются принимать тот факт, что кроме них в Латвии проживает ещё и значительное количество русских, которые хотят, чтобы и их предложения по обустройству государства тоже брались во внимание. Однако данная мысль обрубается на корню, притом совершенно бессознательно: говоря о работе русских в госструктурах, латышский респондент сначала был критически настроен по отношению к делению людей по национальности, но в итоге выразил своё недоверие русским.

Кроме этого, особую роль в чувстве национальной идентичности латыши отдают своему языку. Латышский язык для них — не просто средство общения, он напрямую связан с государственной принадлежностью, и нежелание переходить в общении на латышский язык они могут воспринимать как неуважение к стране. Однако проблема кроется не только в этом, она гораздо глубже. Находясь в среде, где большинство не говорит на государственном языке, латыши начинают чувствовать страх и неуверенность в том, что они являются большинством. Именно этим, скорее всего, и объясняется относительный успех Национального объединения среди латышских партий, в Риге и вокруг неё, т.е. в тех местах, где латышей и русских проживает примерно равное количество.

В то же время у русских Латвии в национальной идентичности на передний план выходят совсем другие аспекты. Конструируя свою идентичность, они указывают на отличия между русскими Латвии и России, а также на отличия между теми, кто уже несколько поколений живёт в Латвии и теми, кто приехал не так давно.

Однако русские Латвии также указали, что для них является ценностью как русская культура в России, так и русская культура Латвии. Это их двойственное понимание вполне объяснимо, ведь именно они находятся на перепутье между «большой Россией» с одной стороны, и латышами — с другой. Русские латвийцы взаимодействуют как с одними, так и с другими, и Латвия от этого могла бы только выиграть, если бы русские в этой стране были допущены во власть. Однако опасения латышей как раз основаны на этой двойственности. В их понимании не существует оттенков, есть либо «чёрное», либо «белое» – либо принятие латышской идентичности, либо русской, но следует признать, что в ближайшее время для русских Латвии это не произойдёт, так что нынешнее положение дел будет сохраняться ещё неопределённое время.

Также в конструировании идентичности для латвийских русских очень важным оказалось отношение к Латвии, связанное с репрессивной политикой в отношении языка и гражданства. Один из респондентов, мнение которого приводится в книге, говоря о своём статусе негражданина, заявил «Я до сих пор здесь никто», вспомнив известную фразу экс-депутата Сейма Висвалдиса Лациса, сказанную в интервью: «Вы не граждане второго сорта. Вы здесь – никто». Для русских Латвии первые годы независимости связаны с романтикой создания нового идеального для всех государства. Однако последующие события развеяли эту мечту.

Данная обида на государство сохраняется у многих, а натурализацию значительная часть неграждан рассматривает как признание правоты Латвии в лишении их гражданских прав, чего они принять не могут, поэтому и остаются негражданами.

В то же время в отношении латышского языка присутствует другая проблема. Латвийские русские не идентифицируют себя как национальное меньшинство и не стараются в полной мере использовать латышский язык, в чём и кроются причины большого конфликта. Латыши не идентифицируют себя с большинством из-за присутствия большой русской общины, тогда как русские не считают себя в Латвии национальным меньшинством по той же самой причине. Данное нежелание воспринимать реальность является «миной замедленного действия» в отношениях между двумя группами, что, в конечном счете, может привести в будущем к «социальному взрыву».

При анализе данных исследования ясно заметны отличия между латышами и русскими Латвии, и проблемы, кроющиеся за этим. Улучшение межнациональных отношений в стране наступит только тогда, когда каждая из сторон поймёт, что нужно идти на уступки: латышам необходимо признать, что у русских Латвии также есть право на своё видение развития страны, а русским надо прекратить способствовать увеличению страхов латышей и начать говорить c ними по-латышски. Когда каждая из сторон считает, что уступки –  это признак слабости, а компромисс – поражение, это –  тупик.

Аналитический портал RuBaltic.Ru, Автор: Андрей Солопенко

Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>