«Новые скифы» на персидском языке были презентованы в Москве

5 декабря в Евразийском центре им. Льва Гумилёва прошла закрытая церемония презентации книги Павла Зарифуллина «Новые Скифы» на фарси. Участникам была представлена книга в авторском переводе Хазрата Вахреза о скифах и их наследии, которое можно проследить на ареалах Евразии.

Евразийский центр им Льва Гумилёва существует более десяти лет. За это время наша команда провела десятки мероприятий, фестивалей и конференций. Все они направлены на развитие дружбы народов между Россией и странами Евразии. Мы активно работаем в странах персидской культуры — в Таджикистане и Афганистане, где издаём наши материалы на персидском языке. 

Павел Зарифуллин, автор книги «Новые скифы» и директор Евразийского центра им Льва Гумилева в своем приветственном обращении к гостям, диппредставителям Ирана, Афганистана и Таджикистана отметил:

«Мы, как евразийцы, как новые скифы, считаем, что у народов Ирана, Афганистана, Таджикистана и России есть общие корни. К такому выводу мы пришли в ходе многочисленных этнографических экспедиций по странам Центральной Азии. Мы считаем, что общей точкой соприкосновения Русского мире и миров древнего Ирана и древнего Турана является полумифический народ Скифы, которые свободно перемещались по территории Евразии тысячелетия назад.

Известный лингвист Теодор Шумовский называл персов и тюрок — народами-партнерами для русских, потому что в русском языке от 40% до 60% персидских и тюркских слов, не технических западных терминов, а глубинных «народных» слов, таких как бог, хорошо, дар, дача, облако, береза и так далее. Тяга наших народов к друг другу сохраняется, чтобы не происходило в Афганистане или Иране, мы помним о глубинной близости наших культур.

Мы создали культурологическое движение «Новые скифы», которое занимается краеведческими исследованиями, этнографическими экспедициями, философскими лекциями, изучает разные грани явлений, которые объединяют народы, культуры и времена.

Процесс перевода моей книги на персидский язык оказался гораздо сложнее перевода на английский, Хазрату Вахрезу пришлось придумать собственный уникальный новый литературный стиль для того, чтобы передать все тонкости русской современной эссеистики».


Атташе по культуре Посольства Исламской Республики Афганистан профессор Шах Султан Акифи выразил благодарность всем, кто принимал участие в переводе и издании книги «Новые скифы» на языке, понятном во всех странах персоязычного мира, и выразил сожаление, что в Афганистане очень мало читают книг.

«Афганская молодежь нескольких поколений была вынуждена со школьной скамьи принимать участия в боевых действиях, а книги были редкостью. Сейчас ситуация меняется. Я рад, что посредством книги «Новые скифы» мы узнаем, что у нас есть общая культура, общие интересы», — отметил господин Акифи.

Руководитель Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в РФ Кахраман Сулеймани отметил, что изучение скифского наследия является очень важным для всех людей, говорящих на  персидском языке, — иранцев, таджиков, афганцев. Господин Сулеймани поблагодарил автора книги Павла Зарифуллина и переводчика Хазрата Вахреза за проделанный невероятный труд.

«Именно скифские племена являются большей частью той субстанции, из которой сформировалась идентичность иранского народа. Национальный эпос иранских народов книга «Шахнаме» Фирдоуси рассказывает именно о скифах. Следы пребывания скифов можно найти как в Иране, так и в Афганистане и Пакистане.

Павел Зарифуллин в своей книге «Новые скифы» призывает к поиску общих корней все народы этого региона. Тот факт, что книга вышла в Афганистане подтверждает тот факт, что тема поиска общих корней также важна для наших афганских братьев.

Я выражаю надежду, что эта книга попадет в руки иранского читателя».

Али Мохагег, советник второго ранга посла Исламской Республики Иран в РФ отметил, что автору книги присуще широкое и знание стран региона и глубокий взгляд на творение, бытие этого мира.

«Основная тема данной книги связана с вопросом идентичности, который остро звучит сейчас в Иране, как и тема евразийской идентичности у российского политического истеблишмента. Это является очень важным моментом, потому что западная цивилизация настаивает на превосходстве греческой эллинской мысли и не терпит развития самостоятельной «чужой» идентичности. Поэтому книга Павла Зарифуллина актуальна и значима в современном мире», — сказал господин Мохагег.

Фаридун Усмонов, директор общественной организации «Диалог цивилизаций» отметил важность антропологических исследований, которые организует Евразийский центр им Льва Гумилева на странах Центральной Азии и огромный вклад лично Павла Зарифуллина в составлении сакральной карты Таджикистана, которая в дальнейшем будет использоваться при изучении истории региона. Господин Усмонов поделился с гостями информацией о том, что в настоящее время идет работа по адаптации перевода книги «Новые скифы» для таджикского читателя.

Юлия Ильина, иранист, переводчик, эксперт Евразийского центр им Льва Гумилева, обратила внимание гостей на то, что перевод книги «Новых скифов» на персидский происходил без посредства английского языка и призвала всех присутствующих оценить высокое качество перевода. 

«Работу Павла Зарифуллина можно использовать как базу для развития идей сотрудничества народов наших стран. Мы вместе может организовывать научные исследования, проводить выставки, которые дадут новые смыслы и откроют новые горизонты общего будущего», — отметила госпожа Ильина.

Анна Королевская, директор по развитию Евразийского центр им Льва Гумилева, выразила восхищение открытой, братской атмосферой взаимопонимания на протяжении всего вечера и поблагодарила гостей за откровенные теплые слова в адрес работы центра и в адрес автора книги «Новые скифы» Павла Зарифуллина. 

Участники в приятной атмосфере под наигрыш иранского уда небольшим кругом заинтересованных участников и специалистов обсудили возможный формат международного культурного и политического взаимодействия, исходящий из социокультурного наследия скифской и евразийской цивилизации.  

Пресс-служба Евразийского центра им Льва Гумилева


Лекториум он-лайн

Центр Льва Гумилева представляет СИСТЕМАТИЗМ АРТ в ЦДХ



Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>