Зачем венграм туранизм?

Венгерские националисты склоняются к новой идеологии. Ей стала ориентация на Турцию и исламские страны

Двойной сюрприз из центра Европы

Hungary600За последние несколько лет Венгрия дважды разочаровала многих в Европе, причем одним и тем же людям в течение короткого срока удалось сделать это с диаметрально противоположно настроенными частями европейцев. Речь идет об одержавших победу на выборах 2010 года венгерских националистах в составе правоконсервативной партии «Фидес» («Венгерский гражданский союз»), получившей 54 % голосов, и ультраправой партии «Йоббик» («За лучшую Венгрию»), получившей 17 % голосов.

Такой успех националистов разочаровал многих венгерских левых и либералов, особенно учитывая то, что если риторика умеренной по венгерским меркам партии «Фидес» соответствует радикальному по европейским меркам французскому «Национальному фронту», то «Йоббик», стоящий на откровенно третье-путистских (грубо говоря, фашистских) позициях, находится за гранью европейской политкорректности.

Разочарование усилилось, когда в Венгрии — члене Европейского союза — в 2011 году была принята, а в 2012-м вступила в силу новая конституция, идеология которой не соответствует тенденциям развития и ценностям современной Западной Европы. В частности, согласно этому документу, христианство считается объединяющим нацию фактором; началом человеческой жизни, которую должно защищать государство, определяется момент зачатия; брак называется союзом мужчины и женщины, что на корню отвергает легализацию гомосексуализма. Кроме того, новое венгерское правительство стало активно раздавать венгерское гражданство этническим венграм в приграничных территориях иностранных государств (Словакии, Украины), чем на практике подтвердило свое неприятие послевоенных границ, отсекающих от Венгрии ряд территорий, которые в ней принято считать своими.

Однако прошло немного времени, и венгерские националисты не меньше разочаровали своих «коллег» — националистов из других европейских стран, которые приветствовали успехи «Фидес» и «Йоббик», как они это делают каждый раз при успехе крайне правых во всех странах Европы.

Азиатские жесты европейских националистов

Дело в том, что венгерские националисты оказались не только антиглобалистами, евроскептиками, ультраконсерваторами, антисемитами и цыганофобами (последние две характеристики они, впрочем, ради приличия отрицают), но и пантюркистами и туранистами.

Причем венгерские националисты, как «Фидес», так и «Йоббик», заявили о своих пантюркистских симпатиях весьма откровенно. Они активно поддержали проведение в Венгрии в 2012 году уже третьего по счету и самого представительного за все время курултая тюркских народов, который открывал председатель венгерского парламента Шандор Лежак. Внутри самой Венгрии депутаты от «Йоббика» борются за возрождение алфавита на основе тюркских рун, в частности, за его внедрение в символические для нации сферы. В 2011 году была издана первая Библия с тюркско-рунической письменностью, в том же году первая табличка с названием населенного пункта тем же алфавитом была установлена венгерским депутатом у въезда в село Бене в украинских Карпатах, которые венгерские националисты считают своей исторической территорией. Естественно, за установление таких табличек перед населенными пунктами они борются и в самой Венгрии, в ее формальных границах.

К ужасу своих «коллег»-исламофобов в Западной Европе, венгерские ультраправые заявили, что будут союзниками Турции, которую годами пытаются не пускать в ЕС европейские консерваторы, неформально считающие его «христианским клубом», в котором не место стране с 80-миллионным мусульманским населением. А тут такой удар в спину не просто от братьев-христиан, но от радикальных националистов!

Кстати, насчет христиан. Несмотря на свой христианский ультраконсерватизм и введение в конституцию Венгрии положения о центральной роли христианства для венгерской нации, тот же Габор Вона, лидер инициировавшего это «Йоббика» заявил, что «ислам является последней надеждой человечества во тьме глобализма и либерализма». Тем самым Вона выступил с позиций традиционалистского союза христианских и исламских государств в пику национал-либералам вроде ультраправого голландского гомосексуалиста, покойного Пима Фортейна и его преемника Герта Вильдерса, которые апеллируют к защите «иудеохристианской культуры», по сути, понимая ее как постхристианскую.

Апофеозом же этой политики стал разрыв дипломатических отношений между Венгрией и Арменией из-за азербайджанского солдата Сафарова, убившего армянского солдата Маргаряна во время международных образовательных курсов, проходивших в Будапеште в 2004 году в рамках программы НАТО. Сафаров был приговорен к пожизненному заключению и отбывал свой срок в Венгрии, но в 2012 году националистические власти приняли решение экстрадировать его в Азербайджан, где его немедленно помиловал и наградил президент Ильхам Алиев. Тогда многие аналитики были убеждены, что такое решение венгерского правительства было финансово мотивированным. Но, как оказалось, оно стало следствием в первую очередь решительной геополитической переориентации Венгрии на союз с тюркским миром.

Гены как довод: против и за

Все это может удивить тех, кто не знаком с историей венгров и их национального движения: как это так, христианский народ в самом центре Европы и вдруг какой-то пантюркизм?

Особенно сильные эмоции по поводу венгерской политический обстановки испытывают не только западные европейцы, не симпатизирующие исламу, но и активисты угро-финских движений, обвиняющие венгров в чисто конъюнктурном развороте от угро-финского мира к тюркскому. Вот, мол, за турецко-азербайджанскую чечевичную похлебку продали угро-финское первородство. Но, вероятно, они недооценивают серьезность ситуации и идейную мотивированность этого разворота. Вот как на выражения их обид отвечает, в частности, депутат венгерского парламента от партии «Йоббик» Иштван Саваи:

«Финно-угорская теория была придумана австрийскими учеными, чтобы подавить венгерскую идентичность. Мы не против финно-угорского родства, но мы встраиваем эту теорию в более широкую концепцию происхождения древних венгров от туранских народов. Мы хотим заменить устоявшееся мнение о финно-угорском родстве и доказать теорию о гуннском происхождении наших предков».

Прибегая вместе с другими европейскими националистами к генетическим аргументам с целью разубедить венгров в правильности их переориентации на тюркский мир, угро-финские активисты сами же попадают в собственную западню. Так, угро-финский активист Дмитрий Семушин в статье «Почему Венгрия предала финно-угорское единство в пользу «Великого Турана»» пишет: «… генетические исследования гаплогрупп, проведенные венгерскими учеными, обнаружили «уральскую комбинацию» генов у одного из 250 мужчин венгров».

Но дело в том, что под «уральской комбинацией генов», скорее всего, подразумевается гаплогруппа N, характерная для угро-финских народов. Ее-то как раз у венгров обнаружено около 1 %, что говорит о том, что именно с угро-финнами венгры генетически имеют мало общего. Зато гаплогруппа R1b, характерная для многих тюрок, является у венгров второй по распространенности (17 %). Не все так просто и с гаплогруппой R1а — первой по распространенности (32,5 %), которой венгров увещевают европейские расисты, называя ее арийской и, соответственно, венгров — арийцами. Эта «арийская» гаплогруппа почему-то оказывается характерной для таких народов, как монголы-хотоны (82 %), киргизы (69 %) и алтайцы (58 %).

На это можно возразить тем, что группа R1a распадается на европейский (z283) и азиатский (z93+) маркеры и что для венгров, как и других восточноевропейцев, характерен как раз первый. Однако такая подробная детализация в рамках столь молодой науки, как молекулярная генетика, постоянно уточняющей свои критерии и методы, никак не может быть ultima ratio в споре об этногенезе целого народа.

Даже если отталкиваться от аргументов «крови», следует помнить, что молодой молекулярной генетике предшествовала классическая расология, основанная на антропологических методах. Любой наблюдательный человек, который жил в Центральной Европе, может заметить, что от Карпат на Востоке берет начало и дальше вплоть до Швейцарии имеет распространение один и тот же тип, который в расологии называется «альпийской расой» — тип с довольно-таки южной внешностью, хотя и не такой выраженной, как у некоторых народов Балкан и Средиземноморья. И среди венгров как раз преобладает именно этот тип — совершенно не характерный для финнов или вепсов, но вполне характерный для некоторых турок или татар. Эту внешнюю схожесть дополняют исторические предания венгров об их туранском происхождении.

Новые гунны в центре Европы

Впрочем, надо понимать, что именно сегодня получает распространение в венгерском обществе и как это понимают сами венгры. А речь идет даже не о пантюркизме, а о более широком понятии — венгерском туранизме, что заставляет взглянуть на это явление в европейской перспективе и ретроспективе. В этой связи весьма показательно, что идеологи венгерских туранистов говорят не только о тюркских, но и об иранских корнях венгров. На первый взгляд, это совершенно запутывает ситуацию и уже начинает напоминать абсурд. Каким образом они связаны с далеким во всех отношениях Ирану?

Дело в том, что венгерские туранисты считают венгров ни много ни мало потомками гуннов. И этим при желании могут объяснить любые нестыковки, ибо кто такие гунны, достоверно до сих пор неизвестно. Одни считают гуннов древними тюрками, другие видят в них предков тюрок. В последнем случае сами тюрки могут быть рассмотрены как более поздний феномен, возникший из «наложения» друг на друга алтайских палеоазиатских племен (предположительно угров), задавших ему свою языковую парадигму, и ираноязычных туранцев, которыми и могла быть часть гуннов.

В этом смысле исторически Туран и Туркестан — не одно и то же. Известный персидский эпос «Шахнамэ» описывает извечный конфликт Ирана и Турана, но, по сути, речь идет не о расовом конфликте («арийцы — тюрки»), как считают многие, но о цивилизационном антагонизме двух полюсов самого иранского (ираноязычного) мира, по аналогии с конфликтом Афин и Спарты. Если «Иран» — это название иерократической жреческой цивилизации Юга, то «Туран» — обозначение ее северной периферии, на которой находились военно-демократические общины, противостоящие этой цивилизации.

Если исходить из такого понимания, то гунны, изначально возникшие в районе Центральной Азии, то есть Турана, могли представлять собой конфедерацию племен, в которую входили и северные арийцы, и прототюрки, а впоследствии уже и авары с готами. То есть налицо, как сейчас говорят, «геополитический проект» аутсайдеров сего мира, заточенный против осевых цивилизаций того времени: Ирана на Юге и Рима на Западе.

Не случайно в таком случае, что знамя гуннов поднимают антиглобалисты из «Йоббика». Это объясняет многие, на первый взгляд, противоречия в их позиции. Например, сочетание проиранизма и протюркизма, антисионизма и происламизма, протурецкой и прогерманской геополитической ориентаций. Ведь те же гунны, помимо очевидного тюркского или прототюркского их компонента на определенном этапе тесно взаимодействовали с готами, в том числе, породнившись с ними через династические браки.

Исходя из всех этих построений становится понятно, что для венгерских националистов их туранизм означает не отказ от европейской принадлежности. Напротив: осознавая себя европейским народом, они отдают себе отчет в том, что в новом Риме под названием Евросоюз их ждет в лучшем случае участь бедной и бесправной периферии. А раз так, то не лучше ли стремиться стать лидерами «новых гуннов»

По материалам Русская планета

Читать далее...

Старый имперский флаг может обрести «охранную грамоту»

186f16e4c2ea2923abd003307c5Большинство депутатов Законодательного Собрания Санкт-Петербурга поддержали в первом чтении инициативу своего коллеги Виталия Милонова о придании официального статуса черно-желто-белому флагу Российской Империи. Флаг этот на протяжении нескольких десятилетий был государственным флагом России. Осененное им русское воинство выиграло Русско-турецкую войну, освободив Болгарию от османского гнета. В период, когда этот триколор развевался над государственными учреждениями России, были осуществлены великие реформы (крестьянская, военная, судебная, земская, городская), преобразовавшие политическую и социально-экономическую систему страны, придавшие ей мощный импульс к развитию.

Впрочем, цвета будущего имперского флага применялись в отечественной символике и ранее, прежде всего, на полковых знаменах и кокардах.

Законопроект, который после его окончательного утверждения предлагается направить в Госдуму для принятия федерального закона, регламентирует порядок использования исторического символа. Документ вводит штрафные санкции за использование флага в сочетании с противоправными, противоречащими государственным и общественным интересам, оскорбляющими национальные, религиозные и патриотические чувства надписями и изображениями, в ином, неподобающем статусу национального символа, контексте, в т.ч. на предметах, искажающих его смысл.

Понятно, что законопроект направлен, прежде всего, против радикально-националистических группировок, использующих черно-желто-белую символику в ходе своих митингов и других публичных акций. В то же время этот флаг употребляется и рядом действительно патриотических объединений – таких, как «Народный Собор», распространяющий среди своих сторонников ленточки-«имперки». Черно-желто-белое полотнище реет сегодня и над Екатерининским дворцом в Пушкине (Царском Селе).

Думается, что российским парламентариям следовало бы не только поддержать инициативу питерских депутатов, но и сделать еще один важный шаг – официально узаконить в качестве исторического символа сибирский бело-зеленый флаг. Первоначально он был эмблемой землячеств сибирских студентов Санкт-Петербургского и Казанского университетов, затем – символом областнического движения за расширение прав сибирских регионов. В годы Гражданской войны он стал официальным символом Сибири, использовался армиями Временного Сибирского правительства, бело-зеленая символика употреблялась и в армии Колчака, ведшей антибольшевистскую борьбу под лозунгом единой и неделимой России. Существует два варианта исторического флага – диагональный и горизонтальный. Белый цвет обозначает снега Сибири, зеленый – тайгу. В настоящее время эта цветовая гамма используется в гербах и флагах ряда регионов и муниципальных образований Сибири, а также ассоциации «Сибирское соглашение». Между прочим, это цветовое сочетание употреблялось и в советское время, несмотря на его «сомнительное» с точки зрения господствующей идеологии происхождение. Так, в коллекции автора этих строк имеется бело-зеленый значок, представляющий собой кедровую ветку с надписью «Сибирь».

К сожалению, в последние годы исторический символ Сибири нередко использовался в сочетании с сепаратистскими лозунгами, в качестве эмблем некоторых радикальных организаций. Поэтому принятие закона, ограждающего исторический сибирский флаг от неправомерного использования, представляется мне правомерным и насущно необходимым.

Анатолий Беднов, эксперт Центра Льва Гумилева, для «Регионов России«

Читать далее...

Старков, Разуваев, Зарифуллин: «Наша Родина — Золотая Орда»

1780538_803906149626093_154371334_oДиректор Аналитического департамента «Альпари» Александр Разуваев, Директор центра Льва Гумилева Павел Зарифуллин и евразийский художник Игорь Старков рассуждают на «Альпари-ТВ» о современном евразийстве, Золотой Орде, наследии Льва Гумилева, Скифской Цивилизации и консолидации бывшего советского пространства.

Читать далее...

От Гумилева до Манделы: африканские уроки России

МЕДВЕДЕВ: Добрый вечер. Это программа «Археология». В студии Сергей Медведев. Как всегда, по вторникам «Археология» – «Человек».

И вы знаете, сегодняшняя программа у нас, действительно, «Человек». Я хочу оттолкнуться от человека, которого я давно хотел позвать в нашу студию, и вот, наконец, он здесь. Это мой добрый коллега, старший коллега, наставник, профессор Высшей школы экономики, академик Российской академии наук, знаток Серебряного века, англовед, африканист, автор многих книг Аполлон Борисович Давидсон. Добрый вечер, Аполлон Борисович.

WINNER-Jan-2010--Africa-Sunset-by-Rachael-Lorenz-86271265117019_0_500ДАВИДСОН: Спасибо.

МЕДВЕДЕВ: И вы знаете, готовясь к этому эфиру, читая вашу книгу мемуаров под названием «Я вас люблю», я даже немножко растерялся, какую сферу вашей деятельности, ваших знаний нам здесь больше затронуть было бы лучше. Здесь потому что и Серебряный век, и ваши удивительные встречи с Ахматовой, с Одоевцевой, и то, что вы занимаетесь Британией, Британской империей, ваше преподавание Высшей школы экономики.

Но мне кажется, что, может быть, мы попробовали бы оттолкнуться от той сферы, которая делает вас… Знаете, у меня очень мало есть знакомых, которые занимаются именно Африкой, именно африканистикой. Кругом все, знаете, специалисты по Европе, специалисты по политанализу, специалисты по политическим технологиям. И вот такая предметность, знание какого-то конкретного континента, мне кажется, это очень интересно. Давайте мы поговорим об отношениях России и Африки, о том месте, которое Африка занимала вообще в нашем российском сознании. И оттолкнемся, собственно, от того последнего большого явления Африки в нашем общественном дискурсе – это смерть Нельсона Манделы, которая произошла почти два месяца назад, в декабре 2013 года, и собственно, та реакция, которая была. Почему эта смерть так всколыхнула мировое сообщество?

ДАВИДСОН: Я бы хотел сказать, прежде всего, о совершенно поразительном явлении. К его смерти абсолютно одинаково отнеслись такие люди, как Обама, американский президент.

МЕДВЕДЕВ: Российский. Обама и Владимир Путин.

ДАВИДСОН: Как Горбачев и Путин. И все государственные деятели, которые высказывались, а их было очень много, все высказывались совершенно одинаково. Обама специально для этого поехал в Южную Африку, побывать на похоронах и там, как много лет до этого, он говорил одну и ту же фразу: «Нельсон Мандела – мой кумир». А Путин пришел в посольство Южно-Африканской Республики и оставил запись. Запись, в общем, не очень обычную для него, он написал так: «Мандела выступал за необходимость диалога, за компромиссы, за умение договариваться, за взаимопонимание». Вот это то, что Путин написал.

Я не помню случая за всю мою долгую жизнь, чтобы после ухода из жизни какого-то человека такое было абсолютно единодушное отношение самых разных сторон.

МЕДВЕДЕВ: Но при этом, Аполлон Борисович, от России такой высокопоставленной делегации не было. Была Валентина Матвиенко. Учитывая то представительство, которое было от других мировых держав, это какой-то знак, сигнал?

ДАВИДСОН: Вы знаете, я понимаю. Во-первых, Путин был в Южной Африке дважды, Медведев тоже был. А сейчас, насколько я понимаю, положение в нашей стране достаточно было сложное, что Путину было не так легко туда поехать. Во всяком случае, мне так кажется.

МЕДВЕДЕВ: Насколько важна вообще Южная Африка и Африка как таковая для России?

ДАВИДСОН: Вы знаете, роль Африки, в первую очередь, я говорю о той, что называли раньше Черной Африкой, не арабской, южной, она поразительно выросла за последние два – два с половиной года, что немножко странно.

Почему так получилось? Я могу сказать свое мнение. Понимаете, об Африке говорили всегда очень свысока – и в Европе, и даже у нас. А за последние несколько десятилетий непрестанные гражданские войны, локальные конфликты и прочее. И вот под этим углом зрения на нее смотрели. Немножко все-таки за последние несколько лет это поутихло, и с Африкой легче стало устанавливать отношения, и экономические отношения, и использовать ее природные богатства, чем занимаются, в первую очередь, Китай и Америка. И сейчас, в связи с кризисом в Европе, особенно в Южной Европе, произошли вещи, которые совершенно трудно было себе раньше представить. Мы представляем себе, что все время идет поток из Африки в Европу. А сейчас, за последние полтора-два года, 200 тысяч португальцев поехали в Анголу. Вот такая вещь.

МЕДВЕДЕВ: А в каком качестве?

ДАВИДСОН: Работать, поскольку в самой Португалии…

МЕДВЕДЕВ: В португальские же компании? В западные компании?

ДАВИДСОН: Самые разные. Это довольно сложный вопрос, потому что в Африке стараются все-таки, чтобы в компаниях, которые действуют там, обязательно были африканцы, не только белые люди, поэтому это сложно. Иногда это бывает только реклама, а иногда это бывает и на самом деле.

МЕДВЕДЕВ: Сейчас, возвращаясь к фигуре Манделы, глядя на Южную Африку, какие, может быть, уроки мы можем из жизненного пути Манделы сделать, глядя на его жизненный путь? Очень интересная эволюция, ведь он начинал на принципах ненасилия. АНК начинал с ненасилия. Ганди был его кумиром, и в какой-то момент, в 60-е годы переходит, вот эта черта была пересечена к тому, что АНК начинает насильственные методы действия, и в результате фактически приравнивается многими к террористической организации.

Вот в этом смысле как можно сказать, что успех Африканского национального конгресса, успех Манделы и, скажем, параллельный успех Ясира Арафата – это говорит о том, что такие насильственные методы борьбы более эффективны?

ДАВИДСОН: Сергей Александрович, во-первых, я радуюсь вашему знанию этого всего. Получилось так, что до 1960 года партия Африканский национальный конгресс, которая и сейчас стоит у власти, была на позициях мирных методов, получилась такая вещь, что власть, полиция расстреляла мирные демонстрации. Настолько во всем мире это считалось важным, что Организация Объединенных Наций день этого расстрела, 21 марта, объявила Днем борьбы против расизма. Он так и отмечается по сию пору.

Дальше правительство Южной Африки запретило Африканский национальный конгресс. И вот этот конгресс оказался в положении: мирные-то пути уже закрыты. Поэтому сочли возможным и военные. В сущности, было только несколько актов, когда взрывали что-то. В общем, это было очень немного и очень недолго.

МЕДВЕДЕВ: Они старались же, по-моему, без жертв…

ДАВИДСОН: Да.

МЕДВЕДЕВ: …Вот эти полицейские участки, паспортные столы…

ДАВИДСОН: Старались, да. Правда, они готовились к вооруженной борьбе, и политэмигранты из Южной Африки, для них были военные лагери не только в Африке, но были и у нас, под Одессой и в Крыму, были военные лагери, тренировочные для людей, которые оттуда уехали. Но они так в действие введены не были. Руководителем официальным этого военного крыла Африканского национального конгресса, оно называлось «Копье нации», был объявлен Нельсон Мандела.

Но его пребывание на этом посту было поразительно коротким, потому что буквально через два-три месяца после его основания он поехал в тур по Африке, а когда вернулся, его посадили, дали ему пожизненное заключение. Просидел он 27 лет. Первые 10-12 лет были ужасные – каменоломни и все прочее, потом было несколько легче, но все равно, 20 лет тюрьмы – это есть 20 лет тюрьмы.

Вы начали с того, с чем его имя… Понимаете, в общем, он все-таки был, конечно, не единственным, кто выступал за компромиссы, за взаимопонимание, не единственным, но так оно получается, что в Африке, а может быть, даже и в мире именно вот это взаимопонимание, компромиссы, все это связано больше всего с его именем.

Почему? Потому что он, просидев 27 лет, вышел из тюрьмы, и когда встретил судью, который его осудил на пожизненное заключение, что Мандела ему сказал? Представьте, он мог ему сказать: «Я тебе морду набью», – или что-то еще, а он сказал так: «Давайте строить будущее нашей страны вместе».

Потом, президентом страны, когда Нельсона Манделу посадили, был человек, которого африканцы ненавидели. Он успел умереть, его жена осталась.

МЕДВЕДЕВ: Бота?

ДАВИДСОН: Нет, это еще было до.

МЕДВЕДЕВ: Еще до Боты?

ДАВИДСОН: Фервурд, до Боты. И Нельсон Мандела, став президентом страны, пригласил ее выпить с ним чаю.

МЕДВЕДЕВ: Это с его стороны были искренние жесты, он уже человек был такой?

ДАВИДСОН: У меня ощущение такое.

МЕДВЕДЕВ: Он и до тюрьмы был такой?

ДАВИДСОН: Я думаю, что в тюрьме намного больше, за эти 27 лет он очень многое, конечно, передумал. И вы знаете, само его поведение в тюрьме сделало его еще больше героем, потому что о его поведении в тюрьме те люди, которые выходили на свободу, они рассказывали.

Например, даже мне рассказывали такую вещь. Я их всех опрашивал, я немножко и с Манделой чуть-чуть говорил, и теми людьми. Вот вам маленький пример, то, что мне говорили. Им разрешали тогда по вечерам быть вместе, заключенным. И они общались друг с другом, даже доходило до того, что они читали друг другу лекции и все прочее. Вот то, что мне рассказали. Мандела увидел, кто-то уж очень загоревал, в пессимизме целиком, ему сказал: «Представь себе, мы придем к власти когда-нибудь, ты будешь министром экономики. Вот ты подумай сейчас, как нужно строить по-настоящему экономику нашей страны». Человек, которому он это говорил, вряд ли поверил, что он будет министром экономики. Но, тем не менее, какая-то бодрость в нем усилилась, ему пришлось думать и все прочее. Вот это манера его поведения уже в самой тюрьме была.

МЕДВЕДЕВ: Ведь он же в тюрьме закончил университет, по-моему, Лондонский?

ДАВИДСОН: Да-да-да. Юриспруденцию, совершенно верно, да.

МЕДВЕДЕВ: Уже были созданы условия для того чтобы он мог переписываться, заочно получать образование, отдавать время учебе?

ДАВИДСОН: За эти 27 лет очень многое менялось. И в отношении встреч с родными, и все прочее.

МЕДВЕДЕВ: Начиналось очень жестко, я читал.

ДАВИДСОН: Да-да.

МЕДВЕДЕВ: По-моему, одно письмо в полгода, одно свидание в полгода.

ДАВИДСОН: Да-да-да. Но, тем не менее, учиться он мог, записываться на учебу в Лондоне он мог, пользоваться какими-то книгами в библиотеке он мог. А потом дальше это усиливалось все время. Поэтому все-таки возможности у него как-то учиться были, и вот они время от времени выступали с лекцией, и каждый по той теме, которую он лучше всего знал. Да, он умудрился слова такие сказать, потом выйти из тюрьмы, может быть, они странно звучат: «Я был благодарен этим 27 годам, потому что у меня было время сосредоточиться и подумать». И в этом, очевидно, что-то тоже есть.

МЕДВЕДЕВ: Вот к вопросу о Лондонском университете. В какой степени Мандела и вообще нынешняя Южная Африка является продуктом Британской империи? Ведь я смотрю, его семейство, достаточно такое обеспеченное семейство из местных князей, руководителей, которое тоже поддерживали британцы, многие из них получили вот это церковное образование, школьное образование, затем была возможность университетского образования. В какой степени африканская элита и вообще Южная Африка – продукт Британской империи?

ДАВИДСОН: Это очень сложный вопрос вот почему. Потому что все-таки в самой Южной Африке среди белых единства не было. Были англичане и были те люди, которых мы называли…

МЕДВЕДЕВ: Буры.

ДАВИДСОН: …Бурами, африканерами. Именно среди африканеров родилась идея…

МЕДВЕДЕВ: Да.

ДАВИДСОН: …Как у нас пишут, апартеида, поэтому тут сложно довольно и то, и другое. У африканеров было, может быть, более нетерпимое отношение. Но опять, на эту тему очень трудно…

МЕДВЕДЕВ: Но ведь смотрите, на похоронах Манделы, я смотрю, фактически весь цвет политической элиты Британской империи присутствовал.

ДАВИДСОН: Да, да.

МЕДВЕДЕВ: Бывшие, нынешние премьер-министры, лидеры оппозиции были. В Британии это было воспринято, как такой важный элемент жизни содружества, важный элемент постимперского осознания.

ДАВИДСОН: Но ведь Махатма Ганди в своих воспоминаниях писал, что он, ну, не хочу сказать, прямо молился богу на британскую… Но, в общем, был период, он же 20 лет прожил в Южной Африке, именно там он свою идею теории «Сатьяграха» родил, находясь в Южной Африке. Он сказал, что находясь в Южной Африке, он, в общем, полагал, что Англия – это все-таки великое влияние.

МЕДВЕДЕВ: И по-прежнему это остается? Великобритания, Англия по-прежнему чувствует, так скажем, некую постимперскую ответственность? Или уже сейчас, естественно, с независимостью, затем с апартеидом, с окончанием апартеида – это абсолютно отдельная страна, в делах которой Британия уже такого особого интереса не имеет?

ДАВИДСОН: Все-таки англичанам удалось сохранить Содружество. Все страны, которые входили в Британскую империю, они входят в Содружество. Больше того, две страны, которые никогда не были английскими, попросились, и в это Содружество (оно не называется теперь Британским, оно называется просто Содружество) входят 54 государства. Они не целуются, не милуются друг с другом, но никто не хочет уходить из этого Содружества.

Поэтому и то, что говорил Мандела, и существование Содружества – это большой урок для нас, потому что нам бы все-таки что-то из этого использовать в нашей идее создания СНГ. Пока у нас все-таки не так это особенно получается. А у них это все получилось. И Лондон стал центром, ну, мы бы сказали так по-русски, повышения квалификации. Приезжают бизнесмены, приезжают самые разные люди именно в Лондон, он сохранил для них притягательную силу, там они общаются друг с другом, там они повышают квалификацию.

МЕДВЕДЕВ: Да, вот я думаю о постимперском наследии. Все-таки Россия и Британия, мне кажется, в этом смысле очень похожи. Англия сумела себя поставить в том смысле, что роль языка, роль британской культуры, роль британских традиций, до сих пор я не знаю о таких отдаленных уголках империи, как в Канаде или, скажем, в Австралии, вот этот five o’clock tea где-нибудь, в Гонконге вот эта пушечка стреляет в пять часов вечера, это призыв к чаю. И вот это невероятное ощущение британскости сохраняется в XXI веке. Я не уверен, что мы сумели это сохранить на нашем постсоветском пространстве.

ДАВИДСОН: Могу сказать, по-моему, вещь более важную. В 1960 году в Москве был Всемирный конгресс востоковедов. На него приехали специалисты по Африке и Востоку. Когда я просил у двоих из них, английских специалистов по Африке, очень известных: «Что вы считаете для себя самым главным?», знаете, что они мне сказали? Они сказали: «Самое главное – отказаться от нашей английской гордыни и от нашего высокомерия, и тогда мы сможем найти общий язык». И эти самые люди, они потом стали учителями научных школ в странах, которые входили.

Я бы очень хотел, чтобы наши ученые были руководителями научных школ в Таджикистане, в Эстонии. Пока я, к сожалению, этого не вижу.

МЕДВЕДЕВ: Вот это такое, вы знаете, ощущение большого мира, большого пространства, ощущение какой-то такой постимперской ответственности за те страны, за те народы, которые входили в большое содружество, в большую империю.

«Финам«

Читать далее...

Защита интеграции: Китай, Россия и Саудовская Аравия вооружаются быстрее всех

Страны Ближнего и Дальнего Востока активно вооружаются. Положительной новостью это можно назвать только для военной промышленности.

Мировые державы в массовом порядке закупают новые вооружения. Россия, Китай и Индия в последнее время значительно увеличили свой военный бюджет и в ближайшем будущем останутся двигателями международной военной промышленности. Кроме того, активное вооружение происходит в странах Персидского Залива. В США и Европе, напротив, происходит сокращение военных расходов. В планах российского президента Владимира Путина – модернизация вооружений страны. Эти данные отображаются в обзоре о крупнейших покупателей оружия в мире.

544843Россия в прошлом году стала третьим по величине после США и Китая госзаказчиком в военной отрасли, говорится в обзоре специализированного журнала Janes. База данных американских военных экспертов считается надежным источником в отрасли, которая в остальном является не очень прозрачной. В докладе рассматривались военные бюджеты 77 крупнейших госзаказчиков, было охвачено 97% мирового рынка, стоимость общего объема военных товаров составила более 1,8 триллиона долларов.

Китай, Индия и Россия стали одними из крупнейших госзаказчиков на внутреннем и зарубежном рынке. В странах Персидского залива продажи вооружений выросли, прежде всего, в Саудовской Аравии и Омане, говорится в исследовании. Так, оборонный бюджет Саудовской Аравии составляет 43 миллиарда долларов, что немногим меньше, чем у Германии, относящейся к числу восьми крупнейших оружейных наций в мире.

Правительство в Вашингтоне все еще возглавляет список крупнейших оборонных инвесторов (около 39% мировых оборонных расходов). Но после вывода войск из Ирака в конце 2011 года и в связи с финансовыми проблемами в госсекторе предусмотрены дальнейшие сокращения военных расходов, что влечет за собой потери оборонных предприятий.

Рынки будущего в военной отрасли сконцентрированы в Тихоокеанском регионе. Этот регион, по мнению многих экспертов, станет центром развития событий в сфере безопасности и политики, что подтвердил недавно вновь разразившийся «островной спор» между Китаем и Японией. Оборонный бюджет Китая составит в 2015 году порядка 160 миллиардов долларов и будет превосходить бюджеты Великобритании, Франции и Германии вместе взятые примерно на десять миллиардов долларов, говорит Фенелла Мак Герти (Fenella Mc Gerty), эксперт по Азии журнала Janes.

Чтобы придерживаться такого темпа и успевать модернизировать устаревающее оборудование, оборонные расходы России до 2016 года будут ежегодно повышаться на 44%, говорится в прогнозе. Перелом в оборонной отрасли констатировал также Стокгольмский международный институт исследования проблем мира (СИПРИ). От огромных заказов в России и Китае выигрывают, в первую очередь, отечественные предприятия.

Так, например, шесть крупнейших российских производителей вооружений увеличили продажи на 28%. В отличие от исследования Janes, обзор СИПРИ не содержит данных о Китае. На протяжении многих лет Китай покупал у России самолеты, корабли и при развитии вооруженных сил опирался на советы военных экспертов из Москвы.

Как и китайская экономика, которая долгие годы ориентировалась на западные образцы, военные эксперты в Пекине теперь стремятся к сотрудничеству с американскими и европейскими военными производителями. Но поскольку Китай изолирован от европейских производителей, их представители развивают контакты с китайскими властями и промышленными партнерами посредством договоров о консультационных услугах, говорят эксперты в Китае.

Из-за сокращения оборонного бюджета немецкие и европейские военные стремятся выйти на рынки сбыта, расположенные за пределами западного блока НАТО. Недавно на первых полосах газет оказался производитель танков Krauss-Maffei Wegmann. Постоянный поставщик бундесвера планирует совместно с партнером Rheinmetall поставить 270 танков Leopard в Саудовскую Аравию. Но разрешения правительства ждут уже несколько месяцев. Промедления в Берлине заставляют Саудовскую Аравию раздумывать о поиске нового партнера для доставки танков.

Ульрих Фризе, «Frankfurter Allgemeine Zeitung«

Читать далее...

Америка излечивается от проклятья «белых»

Белые англосаксонские протестанты? Это может остаться в прошлом. Самое позднее в 2043 году белые в США окажутся в меньшинстве. Страхи европейцев, связанные с мигрантами, в США только высмеивают.

women2Без сомнения, можно сказать, что США в прошлом были чрезвычайно расистской страной. Сейчас в американских кинотеатрах показывают фильм «12 лет рабства» о реальной истории чернокожего человека из северных штатов 19-го века, которого похитили, отправили на юг и продали там в рабство.

Этот фильм потрясает, порой его даже невыносимо тяжело смотреть. Кадры насилия над рабами на плантациях невозможно видеть, не вспоминая при этом об «Архипелаге ГУЛАГ».

Но американский расизм был направлен не только против чернокожих, но и против исконных жителей Америки, мексиканцев, китайцев, немцев, ирландцев, итальянцев, восточных евреев. Практически каждая миграционная волна в Соединенных Штатах сопровождалась враждебными настроениями.

Точнее, враждебные настроения проявлялись парадоксальным образом именно тогда, когда сама волна миграции была уже позади. О «нелегальных иммигрантах» в настоящее время в США идут споры. Согласно статистическим данным, сейчас большее количество мексиканцев возвращается на свою Родину, чем пересекают реку Рио-Гранде.

Насколько расистки настроены сейчас США?

Насколько важны эти дебаты? Насколько расистки настроены сегодня США? И как в стране обстоят дела с расизмом по сравнению с Европой? Ответ на этот вопрос мы получим быстрее всего, если пройдемся по улице Калье Очо в Майами.

Потертые фасады магазинов, витрины с надписями – «тамалес», «папитас фриттас» и «ропа вьеха». Тот, кто заходит здесь в магазин и говорит только по-английски, в ответ слышит удивленное «Que»?

Майами уже давно превратился в кубинский город. Все началось в 1960 году, и за десять лет процесс завершился. По состоянию на 2010 год, белые неиспанского происхождения, составляют здесь только 11,9%, даже темнокожих здесь больше — 19,2%.

Почти все остальные жители Майами – латиноамериканцы (60,7%). Кроме кубинцев здесь есть приезжие из Гондураса, Никарагуа, Гаити, Доминиканской республики.

Турецкий язык – lingua franca в Гамбурге?

Можно ли себе представить, что, сложись подобная ситуация в Европе, дело не дошло бы до открытой конфронтации? Возьмем, например, Гамбург или Роттердам, в которых турецкий язык стал бы языком lingua franca и, заказывая денер, в ответ приходилось бы слышать — «Neler oluyor».

Эти примеры выбраны не случайно. Гамбург и Роттердам считаются интернациональными городами. Например, в Роттердаме есть проблемы в мусульманской среде (религиозный фундаментализм, ущемление прав женщин), которые не должны замалчиваться.

Но цифры выглядят совсем иначе, нежели в Майами. Более половины жителей Роттердама – этнические голландцы. В Гамбурге соотношение еще более однозначное – на 71% немцев здесь 6% азиатов и 5% турок (данные 2010 года).

И если мигранты активно начнут заниматься продолжением рода, даже если доля местного населения из-за старения начнет падать, потребуется несколько веков, чтобы кошмары европейских расистов стали явью.

Правые популисты и политическая Родина

Британская газета The Economist недавно выпустила статью о европейских аналогах «Движения чаепития». К ним The Economist отнес такие партии, как «Национальный фронт» во Франции, «Йоббик» в Венгрии, «Партию прогресса» в Норвегии, «Партию свободы» в Голландии и «Фламандский интерес» в Бельгии.

Автор статьи пришел к выводу, что такие ультраправые группировки отличаются от «Движения чаепития» прежде всего тем, что они не находят поддержки в более крупных партиях. В целом, речь идет об отдельных политических группах. «Движение чаепития» же всегда было фракцией властной республиканской партии.

Газета, конечно, права, но незамеченной осталась важная деталь. Если в Европе белокожий человек приводит аргументы на тему расизма, за его спиной находится демографическое большинство (к счастью, не все представители этого большинства настроены расистски, они делают выбор в пользу демократических партий).

Скоро белые окажутся в меньшинстве

В США, напротив, белокожие исчезают, как снег под августовским солнцем. Можно подсчитать, когда белокожие в США будут принадлежать к этническому меньшинству. Это произойдет где-то в 2043 году. Тогда азиаты и латиноамериканцы окажутся в преимущественном положении по сравнению с белыми (неважно, будь то американцы ирландского, еврейского или итальянского происхождения).

Другими словами, такие Майами в США — повсюду. А белый расизм здесь, в отличие от Европы, — феномен страха, который отражает реальный тренд. Речь идет об истерии, а не о паранойе.

Люди, не являющиеся расистами, конечно, не должны бояться этого демографического тренда. Но следует задуматься над тем, что он означает в политическом смысле. Как будет выглядеть будущее республиканской партии в Америке, в которой белые — в меньшинстве?

В опросах рейтинг партии сегодня мал, как никогда за всю историю страны. Республиканцев, наследников Авраама Линкольна, не любят, как ни одну другую группу в стране.

Республиканцы должны начать заново

Это плохая новость, в том числе — для левых либералов, поскольку этой стране срочно нужна разумная умеренно-правая партия. Если они выживут в политическом плане, республиканцам придется заново придумывать себя как партию, которая одновременно и либеральна на рынке, и выступает за права непривилегированных групп. Как консерватор, который встречает мигрантов с распростертыми объятиями; как американские патриоты, которые неравнодушны к остальному миру.

Если наследники Авраама Линкольна и через десять лет будут оставаться членами клуба богатых белых стариков, вскоре о них слышать уже не придется.

Ханнес Штайн, «Die Welt«

Читать далее...

Коренной народ Сочи готовится к встрече спортсменов и гостей зимних игр

Семь лет назад весь мир громко услышал первое адыгское слово — «Сочи». Теперь спортсменам, болельщикам и туристам, в том числе российским, которые приедут в столицу зимних Игр 2014 года, предстоит пополнить свой лексикон еще, как минимум, полусотней черкесских слов, а также познакомиться — для большинства — впервые — с древней историей и самобытной культурой коренного народа, принимающего Олимпиаду.

533974— Все, кто приезжает на Черноморское побережье Кавказа, в Сочи, сами того не подозревая, начинают говорить на адыгском языке, — подчеркивает директор фирмы «Джегош», хозяин частного этнографического музея, расположенного в ауле Большой Кичмай, Айса Ачмизов. — Анапа, Мысхако, Шепси, Туапсе, Джубга, Небуг, Агой, Дедеркой, Сочи, Вардане, Лоо, Дагомыс, Псахе, Бытха, Хоста, Кудепста, Мацеста, Ахун, Аибга, Агура, Ачипсе, Адлер, Фишт — исконных названий, связанных с разными вехами исторического прошлого адыгов, на географической карте и в повседневном обиходе немало. Сегодня они уже звучат на сотне языках мира, а в дни Олимпиады их будут произносить буквально на всех континентах.

В прошлом году Айса, или Зорик, как зовут его близкие, друзья и знакомые, отметил знаковый юбилей — 65-летие. Из них четверть века связаны с этнотуризмом. Именно Ачмизов, в конце 80 — начале 90-х годов прошлого века, первым в Сочи показал массовому туристу «дорогу» в местные шапсугские аулы. Создал семейную туристическую фирму «Джегош», в которой ему активно помогают супруга, сын, дочери, невестка и зять.

В то, что такие поездки в горы к адыгам — познакомиться с природными достопримечательностями и повседневной жизнью коренного народа, отведать блюда национальной кухни, попробовать адыгейский сыр и кавказский мед, увидеть зажигательные черкесские танцы и самим научиться исполнять лезгинку — вскоре станет своего рода «фишкой» в масштабах всего Сочи поначалу верили немногие. Ачмизов, действуя упорно, вопреки всему, сумел доказать скептикам, в том числе, и своим односельчанам, что будущее именно за этнотуризмом. Сегодня это направление экскурсионного бизнеса стало не только популярным, но и приносит реальную прибыль. За последние десять лет адыгские аулы — Большой Кичмай, Тхагапш, Хаджико, Калеж и Наджиго, где активно создается сопутствующая инфраструктура — кафе, сыроварни, музейные комплексы, концертные шоу-площадки, мини-гостиницы — по уровню благоустройства и социально-экономическому развитию выглядят вполне достойно, заметно поднялся и уровень жизни местного населения, вовлеченного в данную отрасль.

— Олимпиада — уникальный шанс рассказать всему миру о черкесах, нашей богатейшей истории и яркой культуре, о своей исторической родине, — убежден председатель «Адыгэ Хасэ» причерноморских адыгов-шапсугов Маджид Чачух. — И этой уникальной возможностью — достойно представить свой народ в дни зимних Игр, которые пройдут на земле наших предков, мы должны воспользоваться в полной мере. Да, Сочи — не только наша гордость и наша любовь, но и наша память. С Красной Поляной, на месте которой некогда был расположен черкесский аул Кбаадэ, связаны трагические события в нашей истории, в результате которых коренной народ оказался рассеянным по всему миру. Вместе с тем, помня о прошлом, мы должны смотреть в будущее, стремиться к миру, добрососедству, созиданию и сохранению своей этнической самобытности. Лучше нас о нас самих гостям Олимпиады никто не расскажет…

Вопросы участия адыгов в культурной программе предстоящих зимних Игр стали главной темой недавнего заседания общественного парламента шапсугов. Говорили об исторической значимости момента, обсуждали конкретные проекты. Еще один важнейший пункт — меры по обеспечению безопасности, как в «олимпийской» зоне, так и в горной местности, где расположены большинство адыгских селений. На этот счет принято специальное Обращение к общественности и жителям аулов Лазаревского и Туапсинского районов.

— Мы должны с достоинством показать всему миру истинный пример знаменитого адыгского гостеприимства, обеспечить массовое участие местных жителей в мероприятиях Олимпиады, — подчеркнул Маджид Чачух. — Важно провести серьезную разъяснительную работу с населением. В связи с угрозой терактов в период зимних Игр в Сочи мы должны оказать всесторонне содействие властям, правоохранительным органам и оргкомитету Олимпиады в вопросах обеспечения безопасности, недопущению всякого рода экстремистских проявлений. Мы, адыги, коренные жители Сочи, как никто, заинтересованы в этом.

— На нас будет смотреть без преувеличения весь мир, — убежден заместитель председателя «Адыгэ Хасэ», депутат Государственной Думы РФ Юрий Напсо. — В дни Олимпиады много гостей и журналистов, особенно иностранных, будет не только на спортивных соревнованиях, но и в наших аулах. Нужно поддерживать образцовую чистоту и порядок в селениях, на улицах, в общественных местах. Мы должны встретить каждого гостя с максимальным радушием — все должно быть красиво и достойно. По каждому из нас будут судить обо всем народе.

В настоящий момент активисты «Адыгэ Хасэ» оказывают помощь организаторам в обустройстве «Дома адыга», который будет работать в Олимпийском парке в течение всего периода зимних Игр. «В Доме Адыга пройдут многочисленные яркие выступления адыгских творческих коллективов, а также показы моделей этнической одежды, выполненные мастерами региона, — говорится в пресс-релизе Оргкомитета «Сочи-2014». — В помещение «Кунацкая» пройдут встречи старейшин адыгской общины Кубани с гостями Дома».

Широким ожидается и участие в культурной программе адыгских фольклорных и хореографических коллективов. Так, перед гостями Олимпиады и местными жителями наряду с прославленными государственными ансамблями «Нальмэс» и «Исламей», представляющими Адыгею, «Кабардинка» — из Кабардино-Балкарии, «Эльбрус» из Карачаево-Черкесии, выступят знаменитые певцы Сати Казанова и Альберт Тлячев, ансамбль «Нарт» Адыгейского государственного университета, ВИА «Оштен», юные вокалисты майкопской школы искусств №1, ансамбль «Кавказ» (г.Нальчик), а также художественные коллективы Краснодарского края — «Шапсугия» (Сочи), «Зори Шапсугии» (Туапсинский район), «Ошхамаф» (Краснодар) и «Зори Урупа» (Успенский район). Свои работы здесь представят известный шапсугский художник Айса Хапишт, модельеры из Адыгеи Юрий Сташ и Сусанна Макерова, мастера декоративно-прикладного искусства. Большую выставку адыгских древностей покажет Национальный музей Адыгеи. Масштабные выставочные экспозиции, рассказывающие о национальном колорите, современной жизни и достижениях республик, наряду с другими регионами готовят Адыгея, Кабардино-Балкария и Карачаево-Черкесия.

…Рассказывая о культуре своего народа, Айса Ачмизов, зажигает гулко потрескивающий огонь в очаге, угощает гостей горячим ароматным чаем и вкусным горным медом, делая твердый акцент на главном: Сочи — город многонациональный, объединяющий представителей более ста этносов. Процесс взаимопроникновения и обогащения культур здесь выражен особенно ярко — об этом говорят и экспонаты в его музее: национальная одежда адыгов — черкеска, которую много лет назад переняли терские и кубанские казаки, соседствует с вятской гармонью, ставшей «прабабушкой» адыгской гармошки, и доулом — барабаном, который широко распространен на всем Кавказе. Подобных примеров, делающих людей ближе и понятнее друг другу, хозяин дома может называть десятками. Именно поэтому здесь интересно и комфортно всем без исключения, независимо от возраста и национальности. В книге отзывов — сотни записей. Среди них — слова благодарности за радушие от глав российских регионов, известных политиков, писателей, спортсменов, деятелей науки и культуры, космонавтов, журналистов, рядовых посетителей. Много отзывов от зарубежных туристов. Есть тут и совершенно удивительные признания. «Был я раньше просто дик, — написал как-то под впечатлением от гостеприимства семьи Ачмизовых знаменитый сочинский поэт, член Союза писателей России, лауреат литературной премии им. А.Невского Валерий Клебанов. — Но сегодня, вас услышав, понял я, что я — адыг!..».

Анзор НИБО, «Голос адыга»

Читать далее...

Александр Секацкий: «Книга Номада»

nomadic-peopleЭто сочинение представляет собой разрозненные мысли номада и столь же разрозненные попытки метафизического анализа номадизма. Концы с концами никак не связываются, но книгу номада я мыслю себе именно так.

1. Дорога как введение

Мы попробуем рассмотреть хроносенсорный аспект дороги или, иными словами, дорогу как неповторимую единицу происходящего. Экзистенциал дороги пропущен Хайдеггером и тому есть несколько причин. Во-первых (об этом еще пойдет речь), проект Dasein предназначен для оседлого человечества, пойманного в силки и одомашненного. Во-вторых, прогрессирующее забвение бытия коснулось дороги едва ли не в первую очередь. Самоупразднение Дороги предстает как знамение эпохи Графиков и Расписаний. Современные дороги (точнее сказать, трассы) прокладываются так, чтобы обойти стороной сферу воображаемого и миновать испытания; идеальный пассажир современных трасс неподвижен, он даже не входит во внутреннее время пути, пребывая в оцепенении. В идеале из пункта А в пункт Б перемещается только тело, усилия транспортных компаний направлены на то, чтобы оградить перемещаемое тело от внезапной и туднопредсказуемой полноты присутствия: иначе возможно, что в пункте Б придется иметь дело с совсем другим человеком. А эпоха Графиков и Расписаний обязана обеспечить минимальную самотождественность командированного во всех пунктах.
Между тем Дорога, как все еще сохраняющийся экзистенциал, знаменует выпадение из Времени Циферблатов и вхождение в поток происходящего, отдаленный от строя повседневности. Хроносенсорная автономность делает дорогу трансцензором фонового времени.
Дело происходит примерно так: все привычное, связанное с жестким расписанием будней переводится в категорию внутримирно-встречного (Хайдеггер), переставая быть единственно-возможным. Пресловутая “озабоченность” разжимает свои тиски. Все, что я ежедневно делал, теперь отложено, и в результате операции откладывания оно скукожилось, поникло, утратило настоятельность настоящего. Отсрочено не только то, что я делал, но и привычный ход мыслей, так называемых “паразитарных ожиданий”, заполнявших все пустоты в графике ежедневных дел. Дорога еще не привела меня никуда, но уже вызволила из-под пресса времени, я освободился от занятий, которыми был занят, и теперь их шеренга сомкнулась предо мной, вернее, за моей спиной – и я волен смотреть на срочные занятия, съежившиеся в модусе “без меня”, отстраненно, безучастно, едучи в этом смысле “спиной вперед”.
Это часть пути, когда мы думаем о том, что покидаем: удаляющийся объект сжимается в точку согласно законам перспективы. При этом изымается из-под хрономаскировки, выводится в непотаенность событийный горизонт, который, кажется, и нельзя было представить без меня – а теперь он не только мыслим, но и по-своему ясно видим. Если дорога не экранирована от собственного времени пути, если нет маниакальной зацикленности на пункте прибытия, мы непременно ощутим предчувствие номада. Оно гласит: а вдруг без меня прекрасно обойдутся и те, кому я обещал, и те, кого я приручил? Пока это только предчувствие, но оно истинно. Просто не было времени подумать об этом, потому что время, которое было (Время Циферблатов) характеризуется минимальным хроноизмещением (дефицитом, нехваткой) и принципиально исключает из себя номадическое влечение, опыт иного бытия.
И вот теперь, под стук колес (допустим) свершается трансцендирование, преодоление собственной неизымаемости. По сравнению с этой прямой трансгрессией интеллектуальное трансцендирование вторично. Да, человек устроен так, что “находясь внутри храма может одновременно увидеть сверху его золотые купола” (Н. Б. Иванов) – и только этот необъяснимый дар делает нас мыслящими существами. Но способность трансцендирования в рефлексии зависит от более фундаментальной операции – от способности предъявлять к проживанию иное время и переходить к измененным состояниям сознания. Каждое такое превращение опирается на особый метафизический предмет, который можно назвать трансцензором. Дорога выступает как трансценор времени – наряду с другими измененными состояниями сознания, но в явном отличии от них.
Наряду, ибо вполне возможно сравнение с таким трансцезором времени как жидкий кристалл алкоголя. Выпивка ведь тоже позволяет дистанцироваться от принудительности жизни, выскользнуть из под-пресса Времени Циферблатов, она отдаляет близких и делает близкими случайно приблизившихся далеких. Однако пользование этим трансцезором высвобождает лишь призрачных Я-представителей с коротким периодом полураспада. Того, кому сегодня все ясно, завтра уже не будет – поступь Времени Циферблатов сотрет его вместе с мимолетной ясностью.
Хроносенсорика дороги лишена принудительной последовательности, связанной с распадом актуализуемого виртуального Я. В момент перехода (в точке старта) образуется временной коридор, с узкими стенками, оставляющими, тем не менее, свободу маневра. Сразу же можно выделить три существенных момента обретаемого собственного времени: 1) Спиной вперед – возможность сжать объекты озабоченности в точку и вырваться из окружения, преобразовав его в линию удаляющегося горизонта. 2) Бытие-навстречу. Это резкое ослабление ежедневно воспроизводимых обязательств, направленных на самого себя. 3) Оглядываться по сторонам – едва ли не самая интересная возможность, предоставляемая трансцензором. Она точно обозначена поэтом:

Виток дороги – еще не итог дороги,
Но виток дороги важнее, чем ее итог.

(Ю. Левитанский)

Номадическая траектория конституируется дорогой, экстраполируемой в вечность, но даже разовый глоток пробного бытия уже пробуждает предчувствие.

2. Под стук колес

Пристальное внимание к собственной размерности дороги (к хроносенсорике) показывает, что выбор транспорта отнюдь не безразличен. Для попадания в желаемое место (действительно желаемое) он так же важен, как и правильный выбор направления.
Вот я еду на поезде по Западному Казахстану, выхожу на станции Эмба, разглядываю убогие станционные постройки, облупившуюся краску, чахлые пыльные деревца. Пригодность этого места для жизни почему-то вызывает сомнения. Но если бы я приехал сюда со стороны степи после многодневной езды на арбе, я попал бы в другой город с тем же самым названием (что не меняет дела), с теми же постройками, но не убогими, а преисполненными своеобразного величия. Это могло бы случиться в тот же самый час с точки зрения внешнего фонового времени, но события в любом случае принадлежали бы к разным временам – ведь совпадение проекций на шкале циферблатов, оповещающее о “настоящем времени” данного момента отнюдь не устраняет разности темпоральных порядков, которые могут быть совершенно инопланетны друг другу. Насильственная синхронизация всего на свете по календарю и часовой стрелке далека от создания настоящего: получается лишь синтетическая одно-временность, огибающая множественность собственных времен происходящего наподобие ленты Мебиуса.
Абстрактное “время в пути” выравнивает все дороги в общий рельеф синтуры (если воспользоваться термином Станислава Лема): замуровываются сквозные коридоры, через которые может ворваться бытие-навстречу. И дело не в том, что по этим трассам от себя не уедешь – исключена даже возможность различить то же самое и иное.
Только дорога вне графика, выбивающаяся из расписания, развертывается в собственном времени, создавая туннельный эффект выхода из Времени Циферблатов, дистанцирования от озабоченности. Только в этом случае мы имеем дело с путе-шествием, а не путе-глотанием.
О том, что дорога дороге рознь говорится во многих сказках. Направо пойдешь – случится одно; прямо или налево – совсем другое. Однако вполне возможно, что все три дороги, начинающиеся от камня на развилке, ведут в один и тот же “географический пункт” – сказка опускает такие подробности как не относящиеся к сути дела. Ведь для метафизики пути важнее другое: то, что дорога это прежде всего удаление от дома, удаление от ловушки привычного и приближение к непривычному. То есть к себе. Сближение с собой есть основное свойство пути – совсем не обязательно в метафорическом смысле как “пути к истине” или “пути к спасению”. В любом путешествии самым удивительным первым встречным могу оказаться я сам. Возможна и проблема с узнаванием, возникающая из-за того, что нет привычных других, кому я могу передоверить свое присутствие. Круг повседневных дел, в котором я был распределен, теперь сжался в точку, все мои двойники-дубли, выполнявшие за меня работу бытия – развоплощены. И кто теперь этот незнакомец?

3. Вопрос о скорости

Нет ли противоречия между двумя экзистенциальными характеристиками дороги – трансцендированием, т. е. переходом в измерение, которое является иным по отношению к “обычному”, и самообретением, восстановлением подлинности бытия? Почему подлинное непременно должно иметь вид потустороннего?
Обратимся к элементарной феноменологии номадизма. Трансцендирование как заступание за горизонт есть некое движение от себя, оно всегда направлено отсюда туда. Но перенос центра тяжести создает двойственное, неустойчивое положение. С одной стороны – “Человек, стоящий на цыпочках, долго не простоит” (Лао-цзы). А с другой – центр тяжести может быть стабилизирован и в новой точке. Выдвижение в иное порождает угрозу аутентичности, однако самосборка в новом хронотопе остается вполне возможной.
Я-покидаемое и я-обретаемое, разумеется, не одно и то же. Пока колеса стучат по рельсам, отсчитывая километры – сотни, тысячи километров, происходят важные трансформации. Они связаны не только с выходом из круга привычных обязанностей, перемены касаются и непосредственно телесности. Казалось бы, что может поколебать внутреннее ощущение себя в этом теле? Но если нет подтверждений со стороны моих близких и знакомых, их периодической реакции на облик – тогда внутренний резонанс не срабатывает, волнам признанности просто неоткуда отталкиваться. Ситуации подобной неловкости возникают сплошь и рядом, и сам термин справедливо указывает на телесное состояние определенной дискоординации. Осюда, кстати, видно, что ловкость записана не в мышечном тонусе, а в совокупной санкции внешнего мира – если речь идет о ловкости (уместности) бытия. Но “неловкость”, растянутая во времени, требует уже перегруппировки, опробования нового тела. Один только внутренний образ бытия-в-этом-теле оказывается недостаточным, сумма реакций других выполняет для человеческого тела ту же функцию, что и земное тяготение – только на более высоком уровне.
Отсутствие визуального подкрепления привычной телесности и такого же подкрепления устоявшегося ролевого репертуара есть верный признак совершаемого трансцендирования – “брошенность”, говоря словами Хайдеггера, только речь идет о брошенности в свободное падение.
Ситуация продолжающегося броска совершенно иная, чем самосборка в новых стационарных условиях. Стабильные условия просто переакцентируют уже имеющиеся навыки адаптации: по мере обнаружения подходящих свободных ниш в них тут же прорастают новые дубли, к ним присоединяется биографическое единство и т. д. Понятно, что самосборка в точке заброшенности может оказаться не столь комфортной, как прежде,- но все же она ориентирована на некий типовой образец и в этом смысле достаточно рутинна. Иное дело длящееся пребывание в пути. Тут моя расплывчатость встречается с другими расплывчатостями – скажем, меняются попутчики в купе, потом я выхожу и иду (еду) дальше. Негде сгруппироваться, никак не обрасти тяжелым телом, поскольку отсутствует гравитация фиксированных взглядов, система координат, вынуждающая носить громоздкий панцирь бытия-в-признанности.
Вот почему тело путешественника я назвал бы астральным телом – оно все время имеет пробный характер, удерживая только летучие элементы формы, обеспечиваемые лишь собственным притяжением кочующего центра личности. Это легкое тело и сопутствующая ему легкость на подъем есть важнейшее достояние номада, Воина Блеска. Легкому телу меньше свойственна усталость, как, впрочем, и полезная работа. Набранный импульс скорости позволяет пробивать плотные слои озабоченности – вплоть до омраченности существованием; только вечное и мгновенное входят в интеллектуально-чувственный резонанс, складываясь в вектор бесконечной дороги.
Впрочем, для того чтобы этот драйв стал не просто значимым, а действительно неутолимым и самовозрастающим как логос эллинов, необходимо набрать третью номадическую скорость, т. е. обрести нулевую массу покоя. Падение энергетического уровня и переход к номадическим скоростям низшего порядка ориентирует траекторию номада параллельно заботе. И виртуальное Я, скользящее по орбите устойчивой социальности вызывает печаль. Остается след, по которому можно пройти, запеленговать пунктир брошенности.
Вот я прохожу по улице Жуковского в Петербурге и обращаю внимание на витрину пустого магазина, закрытого на ремонт. На пыльном витринном стекле чьим-то пальцем выведена строчка: “Негде котику издохти…” След номада. Быть может, трагедия Агасфера вовсе не в обреченности на вечное скитание, а именно в невозможности набрать третью номадическую скорость и вырваться из посюстороннего. Взгляд Пославшего неотступно следит за ним, не позволяя совершить метаморфоз Я. Приговор свыше всегда однозначен: “Ты все тот же”.
Это приговор особой тяжести, пока от него не избавишься – далеко не уедешь. Необходимо прежде всего отрваться от слежки, от “фикции Я”, как сказал бы Ницше,- но эту инстанцию надзора обмануть труднее всего. Единственный шанс – пребывание при синтезе вечного и мгновенного. Дом Бытия должен быть поставлен на колеса, спущен на воду, но ясно, что не каждый захочет (и тем более сможет) пить из этой чаши. Существующие здесь различия гораздо глубже национальных, расовых или половых – деление на прикованных и неприкаянных указывает на принципиальный водораздел двух способов производства и удержания человеческого в человеке.

4. Регистр скоростей

Какие перемены происходят в экзистенциальном измерении человека при выходе на номадические орбиты? Говоря в общих чертах, происходит обрыв связующих нитей. Интуиция русского языка побуждает воспользоваться словом “привязанность”, что в данном случае куда нагляднее, чем немецкое “забота” (Sorge). Можно сказать, что сеть привязанностей образует каркас заботы, и тогда нетрудно визуализировать поэтапное или внезапное избавление от пут.
Вполне уместна и аналогия с астрофизикой: как известно, первая космическая скорость обеспечивает выход на околоземную орбиту, вторая дает возможность для межпланетных перемещений, третья требуется для того, чтобы покинуть пределы Солнечной системы. Нечто подобное обеспечивает и регистр номадических скоростей – скорость тут выступает как показатель обретенной свободы, а свобода как результат набранной скорости.
Привязанности сплетаются в ткань бытия, в этой ткани и прочные нити повседневности, и те нити судьбы, которые ткут Мойры и даже те, которые Кант называл “максимами моей воли”. Морально-этическая природа связей в данном случае несущественна, имеет значение лишь их прочность на разрыв. Набор даже первой номадической скорости требует обрыва и “прочных уз” и “тяжких цепей”, усилие дистанцирования не может избирательно обрывать одни, щадя другие.
Мир многими способами достает и повязывает нас. Чем мы привязаны к ближним? Великой силой инерции, зависимостью взаимозаботы, уже упоминавшимся визуальным подкреплением собственной телесности со стороны “любящих других”. В одном случае обрыв привязи (привязанности) затруднен страхом (“Как же я без этого, без своей работы, дачи, избы-читальни, тюрьмы, etc.), в другом случае – жалостью, тем же страхом, только перенесенным на другого, но так или иначе номада характеризует лишь абсолютная величина прочности преодоленной связи. Возможность выхода на ту или иную орбиту суверенности тоже определяется общим количеством оставшихся позади об(в)язательств: чем больше обрывков болтается, тем выше орбита и скорость перемешения по ней.
Обрывки натянутых уз отрывают, конечно же, и частицу меня самого, и если номад все же выбирает свободу, то вовсе не потому, что считает ее похожей на витаминный бальзам и ополаскиватель в одном флаконе. Быть может, он просто услышал позывные чистого авантюрного разума и оценил их непревзойденную музыку. Номадический драйв вовсе не ведет в сторону “лучше”, ибо та шкала, на которой откладывается лучшее в противоположность худшему остается где-то сбоку. Излишне говорить, что траектория номада пролегает по ту сторону добра и зла.
Легкость на подъем обретается воином в дороге, если дорога достаточно длинна по сравнению с пребыванием в пунктах назначения, она создается не только выходом из привязанностей, но и утратой массы покоя. Как принято писать в соболезнованиях: “Мы понесли тяжелую утрату”. Тяжесть утраты обусловлена как раз тем, что в сброшенном балласте остается не только груз забот, но и весомость бытия, уверенность в своей собственной самости. Набор первой номадической сопровождается неизбежным чувством никомуненужности, которое следует преодолевать как звуковой барьер. Но уже первая щемящая нота (огромное небо затягивается тучами, или зевает сосед по купе, совершенно мне не знакомый и предвещающий появление множества других незнакомых) останавливает большинство путников. Они сворачивают с дороги, им дальше не по пути, им не нужно по ту сторону, да и попросту нет скорости, чтобы проскочить этот звуковой барьер. И путник возвращается, пространством и временем полный, – чтобы путешествовать на листе бумаги или на экране, куда спроецированы лучи чужого воображения. Номад же преодолевает звуковой барьер, попутно приобретая некое знание, лучше всего сформулированное в книге Чжуан-цзы: “Уважать родителей легче, чем их любить, любить родителей легче, чем их забыть, забыть родителей легче, чем заставить родителей забыть о тебе, заставить родителей забыть о тебе легче, чем самому забыть обо всем в Поднебесной, забыть обо всем в Поднебесной легче, чем заставить всех в Поднебесной о тебе забыть”. Каждый шаг в этом направлении знаменует утрату очередного кванта массы покоя.
Но и преодоление звукового барьера еще не гарантирует истинной пустоты. “Если в поисках своего места в жизни ты наткнулся на очередь – знай, что ты забрел не туда” – гласит одна из заповедей номада. Дальнейший путь пролегает через разреженное облако маргиналов. Они выброшены из черты оседлости, оторваны от социального тела, но все же сбиваются в стаи (в тусовки, банды, таборы). Они держатся поодаль, но движутся параллельно общему курсу Weltlauf и потому отчетливо идентифицируются как анти-частицы, асоциальные элементы. Изгои, бродяги, уголовный мир. Ускорение, недостаточное для отрыва, хотя и приводит к отрицанию моральных норм устойчивой социальности (экзистенциальной оседлости), но все же стая имеет свои волчьи законы и связана страхом их нарушить.
На малых скоростях, где число степеней свободы ограничено, всегда существуют точки кристаллизации и вокруг них взлетающая и оседающая пыль – унесенные ветром, лишенные суверенности самопричинения. В определенные периоды истории, когда происходит общее ослабление социальных связей (революции, гражданские войны, обвал столпов нравственности), мы видим повышенную концентрацию неприкаянных. Из них лишь немногие обретают устойчивость в движении, свой Дом Бытия на колесах, большинство готово променять ужас неприкаянности на любую степень послушания. Только истинный номад, доброволец и профессионал неприкаянности готов к ежедневному началу бытия-заново.

5. Три истории о Клирике

Эти три истории, неприхотливые в литературном отношении и лишь отчасти документальные, весьма полезны для иллюстрации вышеизложенного и для пояснения дальнейших разрозненных мыслей.

История первая.

Леха Шалый с бригадой катал работали на поезде Архангельск – Киев, собирая “налоги” с вахтовиков. К беспределу был не склонен, оставляя обираемым как минимум половину. Слишком большие компании обычно не трогал, хотя по настроению мог пойти и на риск. Леху уважали за правильную интуицию (пруху), за ничтожный процент неудач и отсутствие мокрых дел.
День, когда произошла встреча с Клириком, начался как обычно. Проводник вагона объяснил, какие купе следует трясти; пятое было последним. Леха и двое его ребят открыли дверь специальным ключом, Шалый привычно поинтересовался, все ли хотят доехать до дому живыми. Трое вахтовиков-нефтяников, быстро перепробовав все возможные возражения от угроз до причитаний (“целый месяц вкалывал”, “дома дети малые”) смирились перед более убедительными аргументами, среди которых был и пистолет. Тем более, что Леха объяснил: сами не отдадите сколько надо – обшманаем и все заберем.
Четвертый попутчик, лежа на верхней полке, с интересом наблюдал за происходящим.
– Ты чего разлегся? Давай слезай и плати.
– А сколько с меня? – поинтересовался пассажир.
– Сам называй половину. Только учти, попробуешь зажать – заберем все.
Человек приветливо взглянул на Леху:
– Я-то не совру. А ты возьмешь половину? Иначе фарту не будет, ребята знают,- спрыгивая с полки, четвертый пассажир подмигнул спутникам бригадира.
– Слово, – ответил Леха, окидывая взглядом потрепанные джинсы и еще более потрепанный чемоданчик, доставаемый с багажной полки.
Человек открыл чемодан, извлек из него сменную рубашку, шерстяные носки, складную удочку, Библию и, наконец, кошелек. Из кошелька он выташил монетку и протянул Лехе.
– Что это? – спросил бригадир.
– Это десять эскудо, португальская денежка.
Леха кивнул ребятам, те без лишних слов похлопали фраера по карманам и развели руками. Бригадир швырнул монетку в раскрытый чемодан и повернулся, чтобы уйти.
– А слово? – лучезарно улыбаясь, спросил человек.
– Что слово?
– Ты обещал взять половину? Бери.
Каталы недоумевающе посмотрели на странного пассажира. Тот пожал плечами:
– Мне-то что. Тебе же с ребятами фарту не будет. Вдруг пруха возьмет и кончится? И что вам тогда этот поезд?
– Во дает, чудила, – не выдержал один из нефтянников. Однако бригада молчала, сообразив, что происходит что-то неладное.
– Прикинь, Леха, видать, не фраер, – пробормотал напарник.
– Почем курс твоей паскуды? – спросил Леха.
– Девяносто семь копеек за десять – на вчерашний день.
Помолчав секунду Леха Шалый выругался и произнес:
– Ну что ж, мужик, ты выиграл. Штуку возьмешь?
– Нет, спасибо, Алексей, каждому свое. Я не в обиде. Вот просьба небольшая к тебе есть.
– Ну, говори.
– Видишь ли, мне не очень надо в Киев. То есть, я не спешу. Давай я сойду с вами, ты меня покормишь ужином, а завтра посадишь на следующий поезд. Идет?
– Ты о чем, в натуре, говоришь?
– Я, правда, не спешу. А вот выпить и перекусить не помешает. Кстати, подарок примешь от меня?
– Какой подарок? – Леха Шалый снова ничего не понимал.
– Да вот это книжку. Возьми.
Леха растерянно повертел в руках Библию и покачал головой:
– Тебе нужнее. Мне некогда такие книжки читать.
– Я ее и так наизусть помню. Так что тебе нужнее, тем более, что там про тебя написано.
– Ты съехал, что ли?
– Ну, давай проверим. Если ты, конечно, не очень торопишься. Раскрой наугад.
Бригадир катал Леха Шалый, немало повидавший на своем веку, послушно раскрыл книгу:
– Ну?
– Какой номер страницы?
– Ну, 222.
– А, это Второзаконие, – сказал человек и на минуту задумался. – Вот, скажем, стих 66. Проверяй.
Каталы склонились над Библией. Не меняя интонации, странный пассажир продекламировал:
– “Жизнь твоя будет висеть пред тобою и будешь трепетать ночью и днем и не будешь уверен в жизни твоей…”
Леха не сразу нашелся, что сказать, молчали и подельники. Наконец, бригадир спросил:
– Поп какой-нибудь?
– Ну, не совсем. Я клирик, хотя это неважно. Так как насчет просьбы, договорились?
– Ну пойдем, коли не шутишь.
Каталы и Клирик сошли в Рязани.
Затем был ужин в ресторане. Клирик с удовольствием пил коньяк, оказавшись к тому же мастером неназойливой беседы. Леха с ребятами единодушно отметили важное качество, нечасто встречающееся в людях: “Никакого напряга”.
– Переночуешь у меня на хате, – сказал Леха. – А завтра посажу на поезд. Ну и штуку все-таки возьми…
– Идет, – коротко ответил Клирик.
Распрощались с ребятами, и бригадир повел Клирика домой. Шли через парк; Леха, будучи в прекрасном настроении, стал излагать свою любимую мысль о том, что пруха всегда исходит от Бога. Клирик согласился, что этот тезис будет посильнее онтологического доказательства Ансельма Кентерберийского.
Когда до дома оставалось метров сто, Леха Шалый вдруг ощутил резкую боль в затылке и потерял сознание. Он пришел в себя, когда уже светало. Несмотря на страшную боль, прежде всего обшарил карманы и убедился, что они пусты. Не осталось ничего – ни пистолета, ни денег, ни документов. По словам Лехи, рядом лежал лишь скомканный листочек, вырванный из Библии. Простым карандашом были подчеркнуты два стиха из Второзакония.
66. Жизнь твоя будет висеть пред тобою и будешь трепетать ночью и днем и не будешь уверен в жизни твоей.
67. От трепета сердца твоего, которым ты будешь объят, и от того, что ты будешь видеть глазами твоими, утром ты скажешь: “о, если бы пришел вечер!”, а вечером скажешь: “о, если бы наступило утро!”

История вторая.

История была рассказана господином Жеромом Кюйсмансом, гражданином Бельгии.
По словам месье Жерома, он стоял в очереди в Пулковском аэропорту для прохождения таможенного досмотра, когда к нему подошел человек и с приятной улыбкой, характерной больше для Америки, чем для России, предложил вместе с женой пройти для проверки документов в отдельное помещение. Еще по пути Жером Кюйсманс успел подумать, что и среди русских чиновников есть люди, неплохо владеющие французским.
В таможенном помещении оказалось два стула и дверь в соседнюю комнату. Именно туда и удалился чиновник, попросив билеты и паспорта. Вскоре он вернул билеты и документы супруге Кюйсманса, а ее мужа попросил еще пару минут подождать. Месье Кюйсманс заметил, что уже начинается посадка, но в ответ таможенник рассмеялся и заверил, что “самолет без нас не улетит”.
Однако самолет улетел без Жерома Кюйсманса и его прекрасной половины, что выяснилось лишь через час, когда возмущенный бельгиец, открыв дверь, обнаружил, что ведет она не в соседнюю комнату, а в коридор с множеством других дверей. Выяснилось также, что в отличие от поддельного, настоящие таможенники, равно как и милиционеры, по-французски не говорят.
Таким образом Клирику удалось выиграть драгоценное время: запрос в Брюссельский аэропорт пришел через полчаса после посадки.
Прошло несколько месяцев, бельгиец забыл о своих неприятностях, а историю с таможенником рассказывал скорее как забавную, придумав даже эффектную концовку в виде афоризма: “Бойся русского, который всем своим видом вызывает доверие”.
Реальная концовка, оказалась однако, несколько иной. В один прекрасный день, выходя из дому, бельгиец столкнулся нос к носу с пулковским псевдотаможенником. Пока в голове у бедняги лихорадочно прокручивались варианты поведения – бежать, спокойно пройти мимо, возмутиться, позвать на помощь, поздороваться – Клирик вежливо поздоровался сам:
– Благодарю вас, месье, за предоставленную возможность увидеть вашу страну. Она мне понравилась более многих других.
Кюйсманс отметил блестящие успехи в произношении.
– Я возвращаю вам ваш паспорт и приношу извинения за доставленные неудобства. Поверьте, если бы не вы, мои неудобства могли бы быть гораздо более существенными.
– Не ожидал, по правде говоря, вас увидеть, – ответил все еще растерянный Жером.
– Да, хороший повод поразмышлять, чем случайные встречи отличаются от неслучайных. Деньги за билет, если вы не возражаете, я верну вам завтра.
Клирик посторонился, давая возможность месье Кюйсмансу пройти. Тот почему-то медлил.
– Вы, может быть, не верите, что завтра я верну вам долг?
– Да кто вас знает, – ответил Жером, наконец-то придя в себя.
Клирик пожал плечами, улыбнулся, затем сказал что-то на незнакомом языке. Жером автоматически переспросил: “Что?”
– Каждому воздастся по вере его…

История третья.

История представляет собой сбивчивый рассказ, записанный со слов Татьяны Тетериной, школьной учительницы.
“Познакомились мы, когда я возила свой класс в Пушкинские Горы. Ехали в автобусе вместе от Пскова, он был с рюкзаком. Спросил, нет ли чего-нибудь почитать. Ну, я честно сказала: только учебники, вот “Органическая химия” за 9-10й класс. А он говорит: “Ну, что ж, давайте”. И читал внимательно всю дорогу. Под конец я уже не выдержала и спрашиваю: неужели интересно? А он и говорит: “Интересно, но кое-что не совсем понятно”. Что же вам непонятно? – спрашиваю. Оказывается, его заинтересовал термин “сублимация”. Я вдруг ни с того ни с сего стала ему объяснять. Он слушает, как будто бы очень заинтересованно, а потом спрашивает: “Скажите девушка, вот тут мне еще одно замечательное слово попалось – крекинг; оно имеет отношение к сублимации? Я отвечаю, что нет, а он мне: “Очень жаль”.
Вот. Потом в Михайловском еще виделись. Потом, уже в Питере, он мне позвонил. Или я ему позвонила, точно не помню. Я вдруг сообразила, что крекинг и сублимация из неорганической химии, и в той книжке, что он читал, этого быть не могло”.
Более подробно о встрече с Клириком Татьяна рассказала на следующий день.
“В Пушкинских Горах, где я была на экскурсии, там рядом со Святогорским монастырем есть Пушкинский центр, новое здание. Я хотела оттуда позвонить, а милиционер у входа говорит: “Телефон только местный”. Я стою в растерянности, не знаю, что делать. А он, видимо, издалека меня заметил и направился ко мне. Ну, думаю, сейчас начнет говорить, про то, как волосы развеваются на ветру или про стройные ножки. Он подходит и говорит: “А знаете ли вы, девушка, что в Михайловском и окрестных селах до сих пор проживают внебрачные потомки Пушкина? Александру Сергеевичу, говорят, случалось полюбить молодую крестьянку”. Все может быть,- отвечаю, – ну и что? “Ничего. Вы посмотрите на того милиционера”.
Я оглядываюсь, смотрю – действительно, небольшого роста, смуглый, волосы волнистые, можно даже сказать, кудрявые. Я поневоле улыбаюсь, а он спрашивает: “А знаете, почему я догадался?” Что ж, говорю, есть определенное сходство. “Сходства мало, есть и доказательство”. И какое же доказательство? – спрашиваю. “А вы посмотрите, что он делает?” Я говорю: ничего не делает, апельсин ест. “Верно, – говорит Клирик (я сначала ослышалась, думала, что он Кирилл), – ест апельсин, и притом не первый”. Я пожимаю плечами: ну и что? “Как что, это и есть главное доказательство”. Я, конечно, смотрю на него с недоумением, а он продолжает: “Позвольте, если вы не в курсе, напомнить вам, прекрасная девушка одну историю из старых записных книжек Вяземского. Поэт Вяземский приводит один забавный казус, связанный как раз с тем, что солнце нашей поэзии необыкновенно любило апельсины. И вот однажды, зная эту слабость, графиня Воронцова — а дело было в Одессе – решила устроить розыгрыш. Сговорившись с гостями, она велела слугам аккуратно удалить из апельсинов содержимое, так, чтобы это не бросалось в глаза. Дело было исполнено в точности. И вот начинается ужин, разливают шампанское, гости в предвкушении розыгрыша. Пушкин выпивает бокал, тянется, по обыкновению к апельсину, берет его в руки – и хохот гостей можно себе представить. Но, как известно, Александр Сергеевич был мастером экспромта и ничуть не растерялся. Взглянув на апельсиновую кожуру, он тут же продекламировал:

Скажи, о шкурка апельсина,
Где ты росла, где ты цвела?
Какая подлая скотина
Всю середину сожрала?”

Рассказал он мне эту историю, мы стоим и хохочем. Я вообще не могла успокоиться: взгляну на милиционера и снова заливаюсь. Так мы и познакомились. Потом, уже в Питере, он мне позвонил. Или я ему позвонила, сейчас не помню”.
Из дальнейшего, еще более сбивчивого повествования, выяснилось, что роман продолжался около двух недель. Татьяна, по ее словам, очутилась на планете, где течет другое время. Ни одна их встреча не походила на другую, каждая разворачивалась под своим собственным знаком – так правление очередного императора в Китае сопровождалось новым девизом. Свои планы на завтра Клирик сообщал только завтра; Татьяна так и не привыкла к этому, но постепенно ей стало хватать того, что завтрашний день наступит. День наступал как новый узор калейдоскопа: поездки, прогулки, любовные игры и беседы. Витражи страсти, скрепляемые маленькой размолвкой или не скрепляемые ничем. Раскадровка времени определялась не сменой дня и ночи и, тем более, не стрелками часов, а теми моментами, когда Клирик уходил или приходил, переключая черную межкадровую полосу, пропасть отложенной жизни.
“Он жил быстрее, у него не было пауз. И это единственное, чего мне не хватало в нашей любви. Времени, чтобы распробовать, чтобы стало просто хорошо и спокойно. Я все спрашивала его, что с нами будет, а он смеялся и втягивал в очередную авантюру. Мы просыпались всякий раз в новом городе, и я никак не могла поверить, что это мой родной Петербург. Он цитировал каких-то поэтов и философов, не называя имен, и я забывала спросить его и забывала запомнить. Кое-что, правда, запомнилось, кажется, из Сартра: “Любовь – это ежедневно возобновляемый выбор друг друга”. А меня распрашивал про уроки химии, почему-то, это всегда оказывалось очень смешно. Я знала, что он уйдет, я только думала: может быть, не насовсем”.
До встречи с Клириком Татьяна не подозревала, насколько люди верны друг другу – не в каком-то особом смысле, а, так сказать, привычно верны. Потребовался исключительный случай, чтобы запеленговать эту инерцию верности, главную причину, благодаря которой мы живем так, как мы живем. Своим открытием Татьяна была обязана человеку, у которого инерция верности напрочь отсутствовала – благодаря чему он жил так, как он жил.
И момент расставания наступил. Таня Тетерина поняла это за минуту до того, как Клирик сказал: мне пора.
“Напоследок я спросила его: веришь ли ты в Бога? А он и говорит: “Вопрос неточный. Но если бы ты спросила, верю ли я Богу, я ответил бы: нет. Я Ему не верю”.

6. Предварительный комментарий

Дорожная история иллюстрирует дистанцию между отбросами, выброшенными с орбиты устойчивой социальности в “асоциальность”, и легкими нейтральными частицами, способными преодолевать огромные расстояния, не вступая во взаимодействие с субстанцией слишком человеческого. Один из первых принципов: не сбиваться в стаю. Пучок номадического излучения выглядит как веер, разворачивающийся в бесконечность.
Анализируя поведение Клирика в ситуации с вымогателями, прежде всего можно отметить отсутствие какой-либо солидарности с пострадавшими попутчиками – нет ни разделенного страха, ни разделенного сострадания. С другой стороны, Клирик отнюдь не руководствуется принципом “Пронеси мимо меня чашу сию”. Он ведь все равно ничего не терял, да и “виктимность” ни в малейшей мере не свойственна номаду. Подобно истинному даосу номад сливается с любым фоном, и не существует охотника, способного распознать в нем добычу.
Клирик просто перехватил роль охотника, и сразу же возникает вопрос: почему? При некотором размышлении придется дать единственный ответ: подвернулась достойная структура приключения. И здесь мы наконец сталкиваемся с понятием, пригодным для описания номадических траекторий, с чем-то, обладающим онтологической принудительностью для номада. Понятно, что номадический драйв изначально входит в спектр доступной человеку мотивации, но обычно он находится в связанном состоянии, его позывные перекрыты близкодействующими силами оседлости. Большое количество привязей (привязанностей) не дает реализоваться воле к разбеганию, к экзистенциальному проектированию или набрасыванию проектов, как сказал бы Хайдеггер. Или, как сказали бы мы, не дает реализоваться чистому авантюрному разуму, движущей силе экзистирования как бытия-заново.
Волк, сидящий на привязи, уже не волк, а собака, привязанность и здесь определяет сущностное различие. Факторы одомашнивания, привязанности в широком смысле слова делают из одного существа другое, одомашнивание выступает как аналог химической связи, преобразующей “свободный радикал” в устойчивую молекулу. И наоборот, расщепление, “ионизация” вызывают к жизни активный элемент: реакция, которую можно назвать экзистенциально-психологической ионизацией, порождает номада, носителя чистого авантюрного разума. Дальше аналогия с химией кончается, поскольку номад обладает “нулевой валентностью”, в траектории странствий для него нет постоянных аттракторов, есть лишь участки избирательного сродства. Требуется грандиозная, специально сконструированная ловушка, чтобы поймать хотя бы одну легкую светоносную частицу, но и это возможно только до рубежей третьей номадической.
В истории человеческой экзистенции формация чистого авантюрного разума предстает как отвергнутая альтернатива. Оседлое человечество, руководствующееся принципами гуманизма, успокоилось в сознании своей безусловной правоты и не замечает вопиющих противоречий. Но устойчивость гуманизма и его территории – всемирной черты оседлости – объясняется не только соответствующим воспитанием, не только разветвленным репрессивным аппаратом, простирающимся от этики до медицины, но и удачным вытеснением. Позывные чистого авантюрного разума вытеснены в сферу символического: мы высовываем туда голову и слушаем сказку странствий, пока нас не окликнут, чтобы отдать долг или выполнить обязательство. Именно этот грубый окрик опоэтизировал Хайдеггер, назвав его зовом совести. К этому зову мы еще вернемся.

7. Структура приключения: пунктирность

Если вторая история может сойти за реализацию обдуманного плана (содержащего элементы импровизации), то первая предстает как очевидная авантюра, возникшая на ровном месте. В какой-то момент возникает номадический аттрактор – минимальная структура, запускающая необратимую последовательность событий. В данном случае конфигурация, выданная быстрым счетчиком вариантов, имеет следующий вид: вымогатели, конфискующие ровно половину денег – неразменная монетка – верность слову. Как только три переменных совпадают, онтологическая принудительность чистого авантюрного разума требует немедленного действия. В известном смысле Клирику, как и героям Достоевского, тоже “прежде всего надобно мысль разрешить”. Но эта мысль не имеет никакого отношения к тягомотине так называемых “последних вопросов”. Блицголоволомка, призывно требующая разрешения, формулируется совершенно иначе: “Как наказать за излишнюю доверчивость того, кто считает девиз “Не верь!” своей главной заповедью?” Вот задача, достойная номада – и Клирик немедленно берется за нее. Всмотримся в принцип решения.
На первом этапе (участке траектории), когда Клирик подцепляет вымогателей на крючок, его действия в принципе укладываются в стереотип романтического героя, благородного разбойника (наподобие Дубровского или Зорро). Но следующий этап включает в себя очевидные элементы вероломства. Правда, нам известно этическое исчисление ибн-Зейда, предохраняющее воина от ловушки рессентимента:

Верность верному – верность.
Неверность верному – вероломство.
Неверность вероломному – верность.
Верность вероломному – вероломство.

Однако и это исчисление всего лишь грамматика для экзистенциальной мотивации номада. Этические фрагменты пригодны только в той мере, в какой они применимы для построения структуры приключения, – все, что сдерживает динамику авантюры должно быть отброшено.
Вообще, отличительным признаком номадической траектории является отсутствие имманентного смыслового ряда, который мог бы описать ее в целом. Каждый отдельный участок допускает правдоподобную или даже безупречную интерпретацию в рамках “слишком человеческого”, но эта убедительно работающая интерпретация не может быть перенесена на соседний участок.
В поле практического разума номадическая траектория представлена в виде пунктира. Леха Шалый исчислим и предсказуем в той же мере, что и нефтяники-вахтовики и Жером Кюйсманс. Но поведение Клирика не поддается предсказанию за пределами отдельно взятого фрагмента, а значит и истолкование самого фрагмента может быть ошибочным.
В качестве аналогии можно воспользоваться перемещением трехмерного существа по плоскости, населенной гипотетическими двумерными существами – плоскостопами. Плоскостопы могут исследовать все параметры следа, но для них останется необъяснимым, откуда появляется след и почему возникает прерывность между следами. И Татьяна Тетерина и Леха Шалый оказываются примерно в равном положении: для интерпретации поступков номада они пытаются использовать знакомую мерку – как им кажется, не без успеха. Но тут же возникают и моменты явной бессмыслицы, поскольку смысловые поля плоского мира непригодны для непрерывной проекции данностей чистого авантюрного разума: провалы в бессмысленность эквивалентны промежуткам между следами. Особенно неожиданны (и потому болезненны) точки отрыва: не успеет плоскостоп “наконец угадать” мотив поведения, как тут же падает в пропасть – иногда больно.
Вот Леха пербирает варианты. Кто перед ним: фраер, своего поля ягода? Получается что-то вроде проповедника, с его точки зрения – человек божий. Если бывает военный священник (капеллан), то может быть, этот Клирик – священник-урка (как тут не вспомнить изречение Кафки, что “астматику должен являться бог удушья”)? И в итоге воровской авторитет наказывется за неправильную интерпретацию, как обычный плоскостоп наказывается за фатальную разницу скоростей. Только задним числом он понимает, что принял Клирика не за того человека, но и это знание не помогает Лехе уяснить, с кем же на самом деле он встретился: может, все-таки, с явившимся Богом Удушья. Ибо, со времен Конфуция известно: сюцай отличается от простолюдина не тем, что совершает другие поступки, а тем, что поступая точно так же, он все равно поступает так по другим причинам.

8. Монограмма номада

Правило гуманистической этики гласит: человек человеку – друг, товарищ и брат. В действительности этот принцип не выполняется, но для устойчивости социума вполне достаточно и того, что он провозглашается. При номадических скоростях данный принцип не играет никакой роли – даже в качестве благого пожелания или заклинания.
Уголовный мир руководствуется не менее древним принципом “человек человеку – волк”. На первый взгляд это правило кажется простой констатацией факта, лишенной каких-либо иллюзий. Но на деле оно порождено неврозом обиды и призывает тратить силы на волчью грызню. То есть, терять скорость. Оба правила неприемлемы для светоносной частицы, и после всех вычитаний остается простой закон, чистая монограмма номада: человек человеку – трамплин.

9. Структура приключения: трансформации

Разница скоростей обитания создает нечеткость контуров, иллюзион, близкий к принципу дополнительности Бора-Гейзенберга. Номад появляется на горизонте приглянувшейся ему устойчивой ниши сразу, и ведет себя так, как будто обитал здесь всегда. Затем исчезает, чтобы вынырнуть в другой замкнутой нише, составляющей устойчивый жизненный мир (Lebenswelt) для ее оседлых обитателй. Такую способность, обретаемую на высоких скоростях, можно назвать трансформацией.
Один из сквозных сюжетов фантастики состоит в том, что внеземное существо (нечто) для вступления в контакт с землянами вынуждено принимать некую стационарную оболочку; подобная трансформация предстает как дань или уступка земным обычаям. Скопированный облик поневоле воспроизводит некоторые антропологические особенности: пол, расу, возраст – ясно, однако, что для самого трансформера все эти детали несущественны. После нескольких проб внеземной пришелец выберет тот облик, который вызывает меньше всего вопросов. Номад поступает аналогичным образом: когда его траектория проходит через густонаселенные слои Lebenswelt, он облачается в своеобразный “скафандр”, в устройство которого помимо деталей внешнего облика включаются и инерционные психические структуры: “черты характера”, свойства, ролевые установки и другие опознавательные признаки, отличающие обитателей черты оседлости. Подобная техника была и теоретически и практически разработана в даосской философии.
Когда Клирик предстает перед Кюйсмансом как “предупредительный таможенник”, он просто выбирает самую экономичную трансформацию, позволяющую минимизировать потери времени. Изъятие документов завершает трансформацию. Скафандр необходим, чтобы избежать ненужных вопросов, например, чтобы не пришлось спрашивать: “За кого ты меня принимаешь?” Как и всякий номад, Клирик знает, что оседлый мир устроен так: либо тебя за кого-то принимают, либо не принимают вообще. Причем для номада первый вариант отнюдь не всегда предпочтительней, все зависит от особенностей траектории, от точки прегиба, которую вдруг захотелось рассмотреть поближе (например, “захотелось увидеть вашу страну”; Клирик мог бы сказать и “вашу планету”).
Ипостаси, в которых Клирик предстает в каждой из трех историй далеки друг от друга как следы на плоскости. Однако для самого Клирика “таможенность”, “игра в своего” в Рязанском ресторане и, например, интерес к химии, суть вещи одного порядка, скафандры, пустотелые оболочки, пригодные для той или иной среды. Такими же съемными доспехами являются для номада практически все элементы идентификации и самоидентификации, принятые в черте оседлости.
С высокой номадической орбиты достаточно странно выглядят меры взаимной признанности и озабоченности признанием. Вот живет человек и совершенно точно знает о себе, что он Сидоров Василий Петрович. Таможенник, имеет двоих детей, прописку в Москве и государственную награду.
Две вещи непостижимы для номада: во-первых, на чем основана подобная уверенность, и во-вторых, почему она так важна. Ведь если разобраться, удостоверение личности весьма мистическая вещь. И отнюдь не безобидная. Отношение к “удостоверениям личности” можно считать эмпирическим критерием номадизма. Для странствующего все эти драгоценные бумажки ситуативны, “действительны” только на короткий участок траектории. Ведь назваться именем нужно не для себя, а для “часового”, который не пропустит без пароля установленного образца. Вот почему большинство маршрутов закрыто для нас – ведь у каждой пещеры свой сезам, а мы все долбим свой приговор, свою подписку о невыезде: Сидоров Василий Петрович, таможенник, женат, двое детей…
В сущности, очень глупо быть добровольным заключенным в тюрьме одного и того же имени. Да еще всякий раз вздрагивать: а вдруг скажут, что ты никто и звать тебя никак. Собственное имя номада впервые было произнесено хитроумным Одиссеем в ответ на требование циклопа Полифема; все остальное только псевдонимы, вынужденные уступки миру, обитатели которого приговорены к пожизненному заключению в тюремно-именительном падеже.

10. Эта жизнь и бытие-заново

Жизнь дается человеку один раз – вот тезис, который представляется некой аксиомой, в том числе и в аспекте долженствования, в перечне требований к этой единственной и неповторимой жизни. Следует беречь честь смолоду, беречь доброе имя, не терять свое лицо… Одним словом, сберегать и экономить (и дорожить) – так советуют скупые рыцари гуманизма, творцы и организаторы всех его эксцессов, от коммунистической морали до экологического маразма.
Одноразовый характер жизни требует, однако некоторого уточнения. Речь идет о самотождественности той субстанции, которую мы именуем живым, вернее, живущим существом. От решения этого вопроса будет зависеть, живет ли капустница одну или, скажем, три жизни (учитывая полный цикл метаморфоза). Такая же неясность существует и в отношении человека: даже если согласиться с тем, что человек проживает одно (свое) тело, отсюда еще вовсе не следует, что он живет один раз. Этим единственным телом может жить совсем другой человек, если прежний, например, сошел с ума. Ну, а если человек заявляет: Я начинаю новую жизнь? Такое начинание может быть достаточно радикальным – и что тогда остается от прежней жизни? Прежде всего то, что документировано, вменено в самотождественность – имя, фамилия и другие паспортные данные. Есть еще, правда, биографическое единство – коллективная санкция в виде памяти обо мне моих ближних и разных прочих знакомых, но эта санкция может и не подпираться автобиографическим единством.
Как бы там ни было, социум принимает меры, чтобы жизнь давалась человеку только один раз, всячески пресекая попытки бытия-заново. Ясно также, что множество подобных “жизней” на высоких скоростях предстают как участки номадической траектории. Во-первых, выбирается персонаж для идентификации – некоторые компьютерные игры предлагают целый набор таких персонажей, и избранный человечек (мое пробное тело) пускается в странствие. В пути он может поймать “еще одну жизнь” и тогда прежнюю можно меньше экономить, наращивая авантюрность игры. Наконец подросток, увлеченно играющий в игру, через какое-то время говорит: “Что-то я себе надоел” – и меняет фишку. В данном случае мы имеем дело с вытесненными в сферу символического стратегиями чистого авантюрного разума, но стратегии обнаруживают себя и за пределами дисплея.
Уже дорога, используемая как простейший трансцензор, демонстрирует возможность сменить фишку, на номадических орбитах возможность становится действительностью, а самопроизвольное оскучнение (исчерпание) становится достаточным основанием для прекращения “этой жизни”.
Но возникает закономерный вопрос: кому и для чего потребовалось максимальное ограничение количества жизней, вбрасываемых в среду обитания человека? Каков источник сверхмощного силового поля, сжимающего веер жизней в весьма нудную непрерывную линейную последовательность “этой жизни”? Кто несет ответственность за грабительский обвес и недостачу? С одной стороны, у окошка раздачи стоят органы правопорядка, следящие за тем, чтобы жизнь давалась только один раз (не больше одной фишки в одни руки), с другой стороны, репрессивный экзистенциальный заказ выполняет гуманистическая философия, воспевающая долг, ответственность и прочую атрибутику прирученности и одомашнивания. Что ж, если долженствование имеет всеобщий характер, если все друг другу должны и живут, сгибаясь под тяжестью круговой задолженности – что же мешает произвести взаимозачет, так сказать, списать долги и выбросить векселя и прежде всего, самые кабальные векселя всеобщей задолженности, пожизненные удостоверения личности?
Итак, имя собственное, самый прочный ошейник, которым мир удерживается в состоянии долговой тюрьмы, насильственная идентификация с единственной фишкой. В принципе, согласия с этим главным приговором уже достаточно, чтобы отбыть срок. Даже если мы отклоняем зов совести, на который, согласно Хайдеггеру, должен всегда откликаться Dasein. Ну, например:
– Родина-мать зовет!
– Ну и пусть зовет.
– Но она зовет обедать.
– А, это другое дело.
Так может выглядить внутренний отклик на зов совести любого каталы из бригады Лехи Шалого. Радикальное отличие номада состоит в том, что он слышит полный текст зова:
– <Сидоров, с вещами>, Родина-мать зовет!
– Ну и пусть зовет.
– Но она зовет <Сидорова> обедать.
– А, это другое дело.
“Сидорову” ничего не показалось подозрительным, он откликнулся и, тем самым, признал приговор. Клирик поступает иначе. Он, прежде всего, совершенно игнорирует мнимую персональность позывных, поскольку ему совершенно неважно, за кого его принимают; всегда примут за кого-то. Номад попадает в число призванных, минуя преддверие званых. Если ты слышишь, что зов обращен не к тебе, а к “Сидорову”, то это еще не повод сидеть сложа руки – примерь скафандр, соверши трансформацию и будь “сидоровым” на здоровье – пока не наскучит. И наоборот, пусть сколько угодно озвучивают записанное в твоем удостоверении личности – номад остается спокойным, поскольку знает: “имя собственное” является собственным не для тебя, а для того, кто окликает.
Обретенная свобода состоит в умении избирательно реагировать на позывные. На кратчайших отрезках пути ответ номада “да” или “нет” в высшей степени разборчив, иными словами, он произносит “да” и произносит “нет”, но никогда не отвечает “Я!” Именно такова номадическая без-ответственность высшей пробы – в отличие от наивной избирательности Антошки, героя небезызвестного мульфильма. Бытие, не отвечающее на вопрос “кто?” (ибо сначала требуется узнать “зачем?”) не является Dasein. Значит ли это, что бытие номада неаутентично, неподлинно? С позиций “Sein und Zeit” так оно и есть. Но на деле речь идет лишь о несоизмеримости дистанций и скоростей. То, что для обитающего в черте оседлости есть “жизнь” с ее заданностью и, как говорит Бахтин, “нудительностью”, для номада является разомкнутым в обе стороны фрагментом траектории.
Исходя из этой несоизмеримости и разворачивается иллюзион времени. Почему манифестация номада, только что обладавшая гиперреальностью, вдруг утрачивает четкость? Да потому, что для него картинка исчерпана, “эта жизнь” уже прожита, тогда как для Dasein, втиснутого в однократность присутствия, жизнь продолжается: пусть картинка и застыла, но она все еще транслируется, действующие лица медлят разойтись и переминаются с ноги на ногу. В номадическом горизонте подобного рода жизнь не может быть ни единственной, ни подлинной. Такой феномен, как “жизнь, дающаяся один раз” возникает из воспрепятствования бытию-заново. Траектория номада складывается из множества “этих жизней”, она теряется где-то за горизонтом жизневместимости или обрывается внутри какой-нибудь из жизней.
Номад не нуждается в утешениях и увещеваниях, генерируемых гуманистической философией с целью скрасить присутствие. Все воображаемые и символические компенсации типа бессмертия души, оставления о себе доброй памяти и прочее, сотканы из материи надежды – а эта заведомо ветхая материя никогда не используется для скафандра номада, даже как драпировка. Душа, вдавленная в тяжелое тело и привыкшая к тяжкому бремени, “сидит на игле” и не способна существовать без ежедневной инъекции надежды. Номад же прекрасно знает, что “надежда умирает первой, а крыса последней” (А. Драгомощенко), но не делает из этого традегии, ибо мир просто устроен так – как по эту, так и по ту сторону черты оседлости. И даже то, что нельзя купить за тридцать серебряников, можно приобрести за десять эскудо.

11. Мелодия странствий. Шарманка и оркестр

Каким образом видоизменяется человеческая жизнь, становясь участком номадической траектории? Она, во-первых, сжимается до максимальной плотности путем элиминирования сорного времени. Во-вторых, нить судьбы, сплетенная Мойрами, расплетается до отдельных сюжетов. В поисках аналогии можно вновь обратиться к какой-нибудь современной компьютерной игре с хорошей графикой. Вот рыбка Фредди плавает в подводном царстве в ожидании выбора цели. Рядом раковины, кораллы, водоросли, чудища морские. Большинство из них не имеет отношения к делу, но попавшую в поле зрения и приглянувшуюся раковину можно потрогать курсором – и тогда она раскроется, перевернется, издаст какие-нибудь звуки. Номад, проживая текущую жизнь, конечно не упускает случая потрогать курсором приглянувшуюся раковину – отличным примером здесь может служить третья история о Клирике. Однако, если свойства объекта уже известны, если встречная диковинка уже, так сказать, издала свойственные ей звуки, пропела свою песенку, рыбка (номад в скафандре) больше не задерживается и движется дальше.
При случае, особо затейливую мелодию можно выслушать еще раз, в этой или другой жизни – чтобы освежить в памяти наиболее прихотливые завитки сюжета. Но обитатель черты оседлости продолжает водить курсор по кругу, по инерции нажимая на те же самые объекты, иногда боязливо подплывая к краю, но все время оставаясь в пределах единственной картинки. Он особенно охотно подставляет себя встречным курсорам, чтобы озвучить свои позывные и воспроизвести освоенные и приемлемые телодвижения. Аналогия с компьютерной игрой хороша тем, что онтологический перепад скоростей здесь очевиден и прост. Номад, исследовав картинку (порой выборочно), принимает решение, что эта песенка спета, пикник на обочине наскучил и пора двигаться дальше, сверяясь с картой чистого авантюрного разума. Но заключенные внутри картинки довольствуются “единожды данной жизнью”, полагая, что их песенка еще не спета, пока сохраняется возможность водить курсор по кругу. Номад и Dasein, будучи альтернативными проектами человеческого в человеке, принципиально отличаются друг от друга решением, на каком куплете оборвать песенку про белого бычка.
Не менее важны и отличия номада от ревнителя истины, неутомимого правдоискателя, занимающегося спасением себя или мира. Элементарное отличие в стратегии сводится к следующему: ревнитель истины (раб идеи) не пользуется курсором вообще (не оглядывается по сторонам), он устремлен только на маяк, повинуясь дихотомии “суетная эта жизнь”/”истинный путь”. С номадической орбиты он выглядит как заключенный, совершивший побег в другую тюрьму: тратя все силы на поддержание новой идентификации, беглый заключенный останавливается перед решающей трансгрессией – переходом к ситуативной самоидентификации и отказом от тюремно-именительного падежа.
Вспомним Татьяну Тетерину – она довольствуется тем удовольствием, которое имеет, и не понимает, как можно не хотеть гарантии повторения. Что можешь повторить, тем и владеешь – такова действительно важнейшая конструктивная иллюзия, обеспечивающая устойчивость картинки – единственной жизни. Надо признать, что в этой конструктивной иллюзии скрыта могучая сила притяжения, она относится к числу самых труднопреодолеваемых ловушек мира. Чтобы ее миновать, недостаточно даже второй номадической скорости – если, конечно, сблизиться до опасной дистанции.
Теперь становится понятным, о чем могли петь сирены беспечным путникам – не о прекрасной женщине, горшке или кобылице. Они не пели и песни странствий, которая и без того звучит над морями. Мелодия сирен складывалась из привычного позвякивания трогаемых курсором близких объектов: вот бабушка ворчит, отец собирается на рыбалку и шуршит удочками, знакомая компания собралась на пиру – они говорят свое и тихонько трогают тебя курсором, чтобы услышать твое… И все так близко и отчетливо, в совершенной графике, в первозданной чистоте тонов. И многое повидавший на своем веку хитроумный номад Одиссей, понимая, что переоценил на этот раз свои силы, кричит: “Развяжите меня!” Ибо именно в этом месте, вблизи острова сирен, в горизонте оптимальной слышимости, расположен единственный трамплин, способный придать третью номадическую скорость. Либо ты от него оттолкнешься, и тогда последняя ловушка земли захлопнется за твоей спиной – либо бросишься в самую гущу оседлого мира, благо, что гуманизм больше всего радуется возвращению блудных детей. Либо, наконец, примешь хитроумные меры предосторожности, чтобы не приближаться к опасному острову. Как бы там ни было, но пираты Эгейского моря, основатели Великой Эллады, очарованные сладостным напевом, покорились пению сирен и обратились к обустройству полисной демократии. И многие волны номадов, поток за потоком, теряя скорость и светоносность, оседали и растворялись в ячейках устойчивой социальности – воины, ни разу не побежденные в бою.
Очень важно вслушаться в мелодию, задающую ритм повседневности и обладающую способностью заглушать позывные чистого авантюрного разума. Напев, неотразимый вблизи зоны оптимальной слышимости тиражируется в виде мелодии шарманки – неких незамысловатых заверений общегуманистического характера. В этой песенке куплеты почти не слышны; вся сила обольщения сосредоточена в припеве. Припев однообразен, его можно назвать заунывным и даже бесконечно заунывным, что нисколько не убавляет его завораживающей силы. Вот факир заклинает змею – он никогда не справился бы с этой задачей, если бы вздумал импровизировать и сочинять новые песенки. Пресмыкающиеся заклинаемы блесной навязчивого повторения. Мотив шарманки (простая песенка) конституирует возобновляющуюся длительность этой жизни, и каковы бы ни были мотивы человеческого поведения, изучаемые психологией (либидо, честолюбие, воля к власти), но основной мотив, это конечно же, песенка шарманки – что-то там о домашних тапочках, мелких интрижках и дачных грядках. И о скоротечности времени:
Ах, мой милый Августин, Августин, Августин,
Ах, мой милый Августин, все прошло, все.
Для номада, испытывающего идиосинкразию к повторению, этот рефрен слышен с самого начала, картинки, проносящиеся мимо его взора в основном и состоят из анонимных шарманщиков и управляемой ими паствы. Что тут сказать? Сколько бы ни было фальши в призыве “любить человека”, но еще больше лицемерия в том, чтобы любить человеколюбие.
Песенка, собственно говоря, спета – но продолжают крутить шарманку и продолжают откликаться на имя: Сидоров, Смирнов, Тетерина. Кажется, это и называют гуманизмом, когда чистое время присутствия уже закончено (или не начато), но хронологическое время жизни позволено продолжить. Все еще окликают по имени и трогают курсором, и рыбка Фредди отвечает: “Это последний бабушкин бутерброд”, хотя нет уже ни бутерброда, ни бабушки, и экран не светится. Здесь и разворачивается гуманизм во всей своей красе: престарелый академик получает премию за песенку, чьи куплеты уже отзвучали, а сама пластинка заела на “все прошло, все”, вещают выжившие из ума старцы и им внимают с уважением. Все закоулки происходящего переполнены остановившимися прекрасными мгновениями, и номад лишь пожимает плечами: если это прекрасно, то что же тогда отвратительно?
Плачет старушка, мало пожила.
Ее утешают, а шарик летит…
Весь гуманизм, собственно и состоит в этом утешении – куда честнее было бы с самого начала не врать, что шарик вернется.
Когда номад слышит, как важно исполнить долг, посадить дерево, отвечать за тех, кого приручил, беречь свое доброе имя и прочее у-тю-тю, он вспоминает одну из своих любимых притч.
Некий человек (а имя им легион) женился. Брак, увы не удался. Жена оказалась сущей мегерой: пилила бедолагу денно и нощно, изменяла направо и налево, издевалась над его неудачами и успехами.
Жизнь человека превратилась в ад. Утром он говорил: О, если бы пришел вечер!”, а вечером мечтал: “О, если бы наступило утро”. Но одно утешало беднягу: по крайней мере, будет кому стакан воды подать перед смертью. Так и жил, поддерживая себя этой надеждой.
Но вот, наконец, приблизился и последний час. Лежит человек на смертном одре, смотрит на стоящих вокруг своих близких, и вдруг с ужасом понимает, что пить-то ему совсем не хочется…
Так что, конечно, memento mori, но помни и том, что вдруг не захочется воды хлебнуть перед смертью.
Избыточная хронологическая длительность “этой жизни” по отношению к чистому времени присутствия – это всего лишь анестезия после произведенной лоботомии чистого авантюрного разума, рассекающая спектр возможностей бытия-заново. Операция совершается анонимно, имя хирурга неизвестно (Хайдеггер установил одно из прозвищ – das Man), но в результате этой процедуры и образуется устойчивый социум, бытие в черте оседлости.
Лишенный многого, номад, прежде всего, не имеет обыкновений и никогда не поверит в любовь к обыкновенному человеку. На третьей номадической скорости постигается простая, хотя и хорошо замаскированная вещь: много жизней унесла война, все эти жизни унесла смерть, но в уничтожении целой вселенной нереализованных жизней повинен гуманный скальпель обыкновенного человеческого. Номад не испытывает страха смерти, ибо понимает, что это всего лишь маскировка ужаса обыкновенности.

Александр Секацкий

 

Читать далее...

Гагаузия за Союз: Кишинёв боится и грозит арестами, города Молдовы тоже хотят референдумов

432px-Flag_of_GagauziaВчера Центральная избирательная комиссия Гагаузии обнародовала предварительные данные по итогам состоявшего 2 февраля в автономии референдума.

По информации главы структуры Валентины Лисник, в целом по Гагаузии на вопрос об отложенном статусе народа Гагаузии на самоопределение (это нужно на случай окончательного поглощения республики Румынией) утвердительный ответ дали 68 тысяч 23 избирателя, что составило 98,9%. Ответ «нет» выбрали 1 тысяча 324 избирателя, или 1,1%.

На консультативном референдуме за Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана выступило 68 тысяч 181 человек. Это 98,47% от общего числа избирателей. «Нет» сказали только 1 тысяча 56 человек, или 1,52%. Вместе с тем, за вступление Молдавии в Евросоюз выступили только 1 тысяча 895 избирателей (2,77%). Против — 66 тысяч 448 человек (97,22% от общего числа избирателей).

Как отметили в ЦИК, окончательные результаты будут озвучены несколько позже, после получения Центризбиркомом всех бюллетеней и протоколов. Напомним, что приняли участие в референдуме 70,42 процента от общего числа избирателей в Гагаузии, такой активности в автономии не было последние 20 лет.

Международные наблюдатели из Бельгии, Польши, Болгарии и Венгрии осуществляли мониторинг голосования на 18 избирательных участках в 10 населённых пунктах Гагаузии и не зафиксировали вообще никаких проблем.

«Молдавское руководство обязано консультироваться с Гагаузией в части определения внешнего вектора страны. Проведение референдума — это элемент консультирования власти с гражданами и это составная часть европейской политической культуры, которая есть, к примеру, в Бельгии», — заявил наблюдатель Франк Крейелман,депутат парламента Бельгии. По мнению политика, обеспокоенность гагаузов, их желание закрепить своё право на самоопределение законодательно — понятно, «и оно вполне законно».

Теперь о реакции Кишинёва, предсказуемой, конечно, но тем не менее. Партия коалиции «проевропейского правления» объявила, что не признаёт законность референдума:

«В связи с акцией, которая была проведена вчера, 2 февраля 2014 года, в АТО Гагаузия, заявляем следующее: акция сама по себе, названная её организаторами «референдумом», была проведена из строго политических соображений, лишена какого-либо законного основания и не может иметь никаких юридических последствий».

По мнению авторов заявления, «главная цель сил, причастных к организации этого незаконного референдума, гораздо шире, чем проведение акции в южных районах, и направлена на дестабилизацию ситуации на всей территории республики». Подчёркивается, что Молдавия избрала путь европейской интеграции, — «и результаты этого выбора станут ощутимы в ближайшее время». Как раз этот тезис оспорить трудно, но будут ли эти результаты теми, на которые рассчитывают жители республики?

В своём заявлении коалиция также угрожает последствиями участникам организации и проведения референдума в Гагаузии, выражая надежду на то, что уполномоченные органы предпримут «решительные и адекватные действия», — «чтобы не допустить повторения незаконных действий и дестабилизации внутренней ситуации в республике».

К вопросу о санкциях — уже известно, что глава либеральной партии Молдавии Михай Гимпу убеждён, что башкан Гагаузии должен лишиться права принимать участие в работе Кабинета министров республики. Гимпу отметил, что его политическая сила уже приготовила соответствующий законопроект. Более того, заявил политик на специально созванной 3 февраля пресс-конференции, — «очевидно, что был нарушен закон, а потому те, кто организовал референдум, должны быть арестованы, потому что они наносят удар по унитарности».

Также в молдавских СМИ в понедельник широко обсуждался инцидент с депутатом Государственной думы России Романом Худяковым, который был на референдуме в качестве наблюдателя. Полиция Молдавии в ночь со 2 на 3 февраля остановила машину, высадила его из автомобиля «для проверки» и оставила одного на автотрассе. В итоге из исполкома Гагаузии направили другую машину, чтобы забрать Худякова и отвезти в Кишинёв. Официальных комментариев по этому инциденту пока нет.

Напомним, что в соседних с гагаузской автономией районах Молдавии — в частности, в Тараклийском — в день референдума состоялись сходы граждан, участники которых заявили о своей поддержке мероприятия в Гагаузии. И вот 3 февраля стало известно, что теперь высказаться о внешнеполитическом векторе в Молдавии решили в Бельцах — а это третий по величине город в Молдавии после Кишинёва и Тирасполя. Соответствующее обращение уже зарегистрировано в мэрии города.

«Муниципий Бельцы всегда считался населённым пунктом, отличавшимся стабильностью и взвешенным подходом к событиям, разворачивающимся в стране, и непосредственно влияющим на её будущее. 2014 год претендует на роль особого в истории молдавского независимого государства, однако центральное руководство страны отказывается проводить референдум о внешнеполитическом курсе республики, не желая знать мнение граждан по этому важнейшему вопросу… В этой ситуации фракция Партии коммунистов в совете муниципия считает необходимым провести консультирование с жителями города на вышеозначенную тему», — говорится в документе.

Вопрос о референдуме должен быть включён в повестку дня ближайшего заседания муниципального совета Бельц.

Алексей Беляев

Однако

Читать далее...

Миссионерские школы Фетхуллы Гюлена в Центральной Азии и их роль в распространении тюркизма и ислама

Движение Нурси в ЦА сегодня

1371965857_o_787771Цель настоящей публикации не изучение общины Гюлена в Турции; это уже было предметом обстоятельного исследования [2]. С начала 1990-х гг. ЦА [Центральная Азии; в русскоязычной литературе этот регион обозначается как Средняя Азия. — Прим.переводчика] стала регионом, на котором движение, главным образом, сфокусировалось в реализации своей стратегии развития в качестве международной сети. Поэтому для того, чтобы понять природу движения нео-Нурсизма, важно проанализировать в деталях роль присутствия этой общины в ЦА. В силу значительного присутствия в ЦА, движение Гюлена это элемент развития политики Анкары в здешних тюркских республиках.

Нео-Нурсизм существует в ЦА повсеместно: в экономической жизни, в СМИ и в образовании. В данном исследовании я попытаюсь проанализировать идеологию движения Нурси и его амбиции в отношении региона. Первая цель студентов Гюлена (shagird) это, конечно, заново представить ислам на арене, где долгое время доминировали атеизм и коммунизм. Однако я намерен продемонстрировать, что эта группа – именуемая джамаат, что означает «община» — встречает сложности, пытаясь пропагандировать свои идеи в ЦА республиках. Это, частично, следствие отношения ЦА государств и, частично, следствие природы идей движения. Туркоцентричность распространяется много легче, нежели ислам. Общеобразовательные школы высшей ступени [«High school» — Прим.пер.] – liseler – представляют собой наиболее важные учреждения общины в ЦА.

Выводы, сделанные в настоящей статье предварительны. Члены джамаата в ЦА стремятся распространять свои идеи скрытно по причине отношения властей к религиозному влиянию из-за рубежа. Конечно, занимаясь свои исследованием, я заслужил доверие некоторых fethullahci (известны как ученики Фетхуллы Гюлена), но это доверие было недостаточным для получения ответов на некоторые мои вопросы, такие как иерархия движения, денежные вознаграждения учителей и расходы школы.

Учреждение школ и их различные категории

Первые школы появились в период 1992-93 г.г. Время было благоприятно по двум причинам. Первое, в этот период отношения между Турцией и ЦА были блестящими, возможно, потому что они были новыми. Стоял вопрос, примут ли эти страны «турецкую модель развития» (Bal, 1997; Jalolov, 1994), контекст был «воссоединение» «тюркских братьев». Второе, Тургут Озал [Turgut Ozal], турецкий лидер того времени, помогал начальной миссионерской активности в ряде школ Гюлена. Каждая школа вывешивает большой портрет Тургута Озала.

В действительности, пионеры Гюлена не ждали благоприятных условий для начала их деятельности в ЦА. До краха Советского Союза и независимости ЦА стран, ощутимое количество бизнесменов, которые были членами движения, пришло в регион. Миссионерский дух движения помог подготовить ему путь. До краха Советского Союза многие нурсисты в различных городах Турции готовили себя к «завоеванию» ЦА (Can, 1996, с. 53-61). Они включали в себя бизнесменов, студентов, учителей и журналистов. Непосредственно перед независимостью ЦА республик, Гюлен и его советники побуждали этих людей идти в ЦА.

Они всегда использовали один метод: бизнесмены из определенного города Турции, например, Берса [Bursa], решали сконцентрировать свои усилия на определенном ЦА городе, например, Ташкенте. Инвестиции движения Нурси затем становились важными для Ташкента, и возникало своего рода побратимство (kardes sehir) между двумя городами. Члены движения Нурси, которых мы воспринимаем как миссионеров, посылались движением с целью установить контакты с важными компаниями, чиновниками и персоналиями для того, чтобы оценить местные потребности. Затем они приглашали некоторых из этих важных лиц в Турцию. Некоторые vakif и другие нурсисткие организации принимали их и показывали им частные школы и учреждения джамаата без какого-либо упоминания этого слова. Благодаря этим контактам стало проще подготовить работу в ЦА.

Стратегия движения по укоренению себя в ЦА была вполне успешна. Всего за два года 1991-93 г.г., сотни компаний и десятки школ были открыты в ЦА, равно как и газета джамаата Заман, которая публиковалась в столице каждой республики.

Большинство турецких компаний в ЦА принадлежит к движению Нурси. Большинство из них, за исключением Ulker и Barakat, это небольшие компании, вовлеченные в ряд видов деятельности, такие как банкинг, содержание ресторанов, строительная индустрия и текстильное производство [5]. Компания может быть охарактеризована как «нурсисткая», если ее директора и другие члены разделяют идеи Нурси и Гюлена. Компания будет обычно пытаться пропагандировать эти идеи различными путями.

В первые годы независимости эти компании импортировали книги и литературу из Турции о Саиде Нурси и его движении [6]. Книжные магазины, принадлежащие джамаату, играли важную роль в распространении Нурсистской литературы. К примеру, компания Aydin в Алма-Ате и ее отделение в Ташкенте, складировали книги, обзоры, ленты и газеты из джамаата на турецком, английском, русском, узбекском, казахском, киргизском и туркменском языках.

В каждой стране большинство нурсистких компаний являются членами бизнес ассоциаций. К примеру, в Узбекистане Ozbekistan ve Turkiye Isadamları Dernegi (Ассоциация узбекских и турецких бизнесменов, UTID) стремится способствовать торговле между Узбекистаном и Турцией [7]. В Киргизстане такие же услуги предлагает Kırgızistan ve Turkiye Isadamlari Dernegi (Ассоциация киргизских и турецких бизнесменов (KITIAD)), расположенная в центре Бишкека. В Туркменистане этот вид организаций запрещен законом, но у движения нурси есть иные пути улучшения своих инвестиций в эту страну. В Казахстане Kazakistan ve Turkiye Egitim Vakfı (казахстанское и турецкое образовательное учреждение (KATEV)) полностью нурсисткое, хотя Kazakistan ve Turkiye Isadamları Dernegi (Ассоциация казахских и турецких бизнесменов, KATIAD) не контролируется Гюленовскими бизнесменами. Некоторые ненурсисты допускаются во все эти организации, однако составляют там меньшинство.

Невозможно изучать присутствие джамаата в ЦА, не упоминая роли Заман [8], знаменитой газеты Нурси, которая в настоящее время распространяется в трех ЦА столицах: Бишкеке, Ашхабаде и Алма-Ате. Усилия создать Заман в ЦА начались сразу после коллапса Советского Союза. Это оказалось легко, кроме как в Ташкенте, где после двух лет публикаций она была закрыта правительством Узбекистана, которое было настроено враждебно в отношении Турции и турецких школ. В каждой стране Заман дополняет миссию школ в ЦА. Некоторые учителя, к примеру, работают одновременно и в школах и в Замане и газета иногда набирает школьников из тех школ, где изучается турецкий язык. Аналогично иным нурсистким компаниям, цель Заман состоит в том, чтобы помочь школам выполнить цели движения Нурси.

В 1998–99 г.г. в ЦА было порядка 75 нурсистских образовательных учреждений [9]. Однако, мы не должны забывать, что школы, вдохновленные Фетхуллой Гюленом, располагаются по всей Евразии (см. табл. 1).

Всемирное распространение образовательной сети Фетхуллы Гюлена показывает интернациональную, даже империалистическую суть движения. Оно наиболее плотно в бывшем социалистическом блоке, особенно в бывшем Советском Союзе. Мы знаем, что Гюлен часто выражает свое восхищение и ностальгию по империалистическому оттоманскому прошлому (Gulen, 1994, pp. 1–5). Как бывшая оттоманская провинция, Балканские государства очень важны для движения. Школы движения также присутствуют в Западной Европе, особенно Гюлена cреди турецких общин во Франции, Германии и Нидерландах [10]. Мы должны отметить, что движение очень слабо представлено в арабском мире. В Ираке его школы посещаются, главным образом, этническими туркменскими детьми. Во всем тюрко-исламском ареале наиболее сильно присутствие этих школ в ЦА (см. табл. 2).

Школы не представлены в равной степени в каждой стране ЦА. Наиболее густонаселенная республика это Узбекистан, но это уже не страна с наибольшим количеством школ. По различным причинам Ташкент всегда стремился ограничить их присутствие, и они были запрещены с сентября 2000. Правительство Узбекистана, в действительности, хочет ограничить любые виды турецкого присутствия в стране. Кризисы между Ташкентом и Анкарой происходят хронически.

Первый кризис возник потому, что лидеры оппозиции Узбекистана Мухаммад Салих [Muhammad Salih], председатель Erk, и Абдурахман Полат [Abdurrahman Polat], председатель Birlik, ушли, как беженцы, в Турцию, где им угрожало правительство Узбекистана. Каримов требовал, чтобы турецкие власти выдали их, боясь, что они будут влиять на узбекских студентов в Турции, но получил отказ. Каримов также враждебен сильной турецкой политике в Узбекистане (и, по существу, во всей ЦА в целом). Его цель состоит в том, чтобы иметь дела не только исключительно с Турцией, но также и с другими странами, включая Россию.

Есть и третья причина враждебности Каримова в отношении движения Нурси. Когда ученики Фетхуллы Гюлена впервые установились в Узбекистане, они открыто пытались заниматься прозелитизмом в отношении своих студентов. Они учили их намазу и рекомендовали молодым девушкам носить головные шарфы.

В настоящее время наибольшее количество школ расположено в Казахстане, где джамаат имеет 28 школ высшей ступени и университет Сулеймана Демирела [Suleyman Demirel University]. Один фактор, способствующий росту количества школ, состоит в том, что Казахстан административно менее централизован, нежели иные государства. В Казахстане администратор региона (область) имеет прерогативу заключать образовательные соглашения с иностранными компаниями. В 1991 и 1992 г.г. представители Гюлена подписали соглашения с региональными губернаторами. Между тем, правительство Казахстана положительно относилось к этой кооперации, поскольку это помогало ускорить «казафикацию» страны и уменьшить обширное влияние России.

Турецкие школы довольно многочисленны в Киргизстане и Туркменистане, несмотря на их относительно низкую населенность. Джамаат очень активен в Туркменистане, поскольку два его члена являлись советниками президента Ниязова (министр текстильной промышленности и министр образования). Один из двух университетов в Ашхабаде принадлежит джамаату [11].

Современные и успешные школы благодаря иностранным языкам и урокам точных наук

Менеджмент этих школ в каждой республике находится в распоряжении «Генеральной Дирекции» (Genel Mudurluk), расположенной в столице и связанной с большой образовательной компанией в Турции. В Узбекистане школы управляются Silm Anonim Sirketi, находящимся в Берсе [Bursa] в Турции. В Казахстане Feza и Selale (оба в Стамбуле) управляют турко-казахскими школами. В Киргизстане школы основаны Sebat (Адапазари [Adapazari]), а в Туркменистане Baskent (Анкакра). Каждая компания находится в постоянном контакте с ее директорами в Турции и имеет представителя в Стамбуле. Они также поддерживают хорошие отношения с Turkiye Gazeteciler ve Yazarlar Vakfı (Организация журналистов и пишущих о Турции), престижным учреждением Нурси [12]. Советники из организации помогают школам высшей ступени поддерживать хорошие отношения с республиками ЦА.

Обычно генеральный директор (genel mudur) школ в каждой из республик состоит членом этой организации. Asya Finans – банк джамаама в Турции, помогает нурсистким бизнесменам с их инвестициями в ЦА и играет важную роль в перечислении денег из нурсистких компаний, расположенных в Турции, в школы в ЦА [13]. В каждой из республик непрекращающийся диалог между большими нурсисткими компаниями и директорами школ, обеспечивает хорошие условия для работы последних. Очень часто директора групп школ в этих республиках переходят в Турцию координировать их работу в ЦА.

В каждой республике школы управляются директорами, учителями и наставниками. В школах хорошо развито понимание иерархии. На вершине иерархии располагается генеральный директор, ответственный за все школы в республике. На следующем уровне каждая школа управляется ее собственным директором. Эти директора обязаны встречаться раз в месяц в столице (Ташкент, Бишкек, Алма-Ата или Ашхабад) где генеральный менеджер объясняет им их задачи. В Генеральной дирекции находится человек, ответственный за каждую дисциплину (биология, математика и т.д.), которого, на жаргоне общины, называют zumre baskanları.

Каждый zumre baskanı ответственен за подготовку годичной программы по его предмету. Генеральная дирекция всех школ ответственна за иностранную политику своей компании в данной стране. К примеру, она обязана поддерживать хорошие отношения с правительством, с министерством образования, с университетами и со всеми важными организациями страны. Это также посредник между школами в республике и движением Нурси в Турции. Последнее, но не менее важное, главы нурсистких бизнес- или торговых компаний в ЦА или в Турции обсуждают с генеральным директором то, какую поддержку они могут оказать школам.

Учителя (ogretmenler) тщательно отбираются. Обычно они набираются внутри джамаата; в крайнем случае, они должны быть известны джамаату на протяжении долгого времени. Здесь уместно понять, как человек становится членом джамаата. Это не подобно вступлению в спортивный клуб или политическую партию. Здесь нет членской карточки и нет специальной церемонии, по результатам которой кто-то становится fethullahcı. Каждый член предлагает свои услуги – hizmet – в помощи проникновения идей Нурси и Гюлена. Он обязан разделять задачи, поставленные общиной. В общине несколько уровней членства, человек может быть активным членом, рядовым членом или симпатизирующим.

Большинство fethullahcı, которых я встретил в ЦА, стали членами общины благодаря семье или друзьям с работы или школы. Они обучались в частных школах общины, располагаясь в студенческих общежитиях или знаменитых ısık evleri («домах света»): квартирах принадлежащих джамаату или арендуемых бизнесменами джамаата, где молодым студентам – обычно из бедных семей, разрешается оставаться в течение учебы. Каждый «дом света» находится под управлением abi (большой брат), помогающего обучать проживающих в нем. Отбор учителей производится представителем каждой из компаний (Selale, Basent, Silm and Sebat) в Турции. Отобранные учителя и наставники (belletmen), в силу этого, имеют одинаковые характеристики [14]. Помимо компетентности в их предмете, они, конечно же, готовы служить общине. Очевидно, что каждый кандидат должен быть хорошо знаком до его рекрутирования. Он обычно представляются общине друзьями, уже являющимися членами общины.

Пресс-секретарь джамаата утверждает, что их учителя в ЦА закончили лучшие университеты в Турции, такие как Bogazici, Bilkent, Marmara или ODTU. Турецкие СМИ также стремятся распространять аналогичную информацию [15]. Однако мое исследование в ЦА показало, что реальность довольно отличается. Конечно, отдельные учителя получили свои дипломы в Bogazici, Bilkent или других престижных университетах, но они находятся в меньшинстве и они обычно направляются администрацией в наиболее популярные и престижные школы.

В Туркменистане, например, школа высшей ступени Тургута Озала [Turgut Ozal High School] привлекает лучших учителей джамаата. Тем не менее, ситуация абсолютно отлична в других школах в провинции, в местах вроде Туркменбаши (бывший Красноводск), Ташоз [Tashauz] или Небит-Даг [Nebit-Dag]. В этих школах большинство учителей происходит из менее престижных университетов вроде Эрзурум, Самсун или Йозгат [Erzurum, Samsun или Yozgat]. Такая же ситуация в Киргизстане, Казахстане и Узбекистане.

Школы высшей ступени в каждой столице являются лучшими, потому что там лучшие учителя, но почему складывается такое различие между столицами и провинцией? В ходе своих визитов в тюркские страны ЦА, турецкие официальные лица – президент, премьер-министр, депутаты или военные делегации – посещают одну из школ джамаата в силу их важности для культурных отношений между Турцией и этими странами. Посетителей обычно везут в одну и ту же школу: в лучшую.

Наставники (belletmen) — это другой важный столп общины в ЦА. Это, обычно, студенты и члены джамаата в Турции. Они приходят в ЦА в силу различных причин: некоторые потому что не смогли преодолеть своих университетских экзаменов, некоторые – потому что хотят путешествовать и видеть новые места. Набираемые представителями активной компании в различных тюркских республиках, эти студенты получают поддержку джамаата. Их компании оплачивают их учебу в университетах ЦА (история, экономика, английская, русская, узбекская или казахская литература – типичные предметы) и организуют их размещение в школах. Они спят в общежитии, подобно школьникам, за которых они становятся ответственны.

Их задача проста: выполнять роль старших братьев в отношении молодых школьников, которые зовут их abi (старший брат). Они обязаны помогать им делать домашние задания и готовить их к урокам. Они дают им базовое образование во всем, начиная с правил поведения за столом и заканчивая навыками разрешения конфликтов с семьей или друзьями. Когда школьники на уроках, наставники свободны посещать университет. Условия благоприятны для наставника: его учеба, еда и проживание бесплатны. Образовательная компания находится с ним в тех же отношениях, что и он со школьниками.

Его наиболее важная задача – транслировать детям установки общины. Около 90 процентов наставников мужского пола (такой же процент, как и в случае с учителями). (Не невозможно обнаружить а ЦА членов джамаата женского пола, но они редки). В ходе первых конфликтов между джамаатом и правительством в Узбекистане, большинство изгнанных членов джамаата были наставниками.

Способы, которыми школьники отбираются для школ высшей ступени джамаата, довольно показательны, поскольку затрагивают идеологию джамаата. В Турции община придерживается элитарного метода селекции. Концепт Altın Nesil (Золотое поколение) является важным для Гюлена и его последователей: цель – обеспечить «высококлассное образование для высококлассного поколения с тем, чтобы обрести высококлассное общество». «Altın Nesil» также требует от молодых членов общины демонстрировать глубокое уважение религиозных и национальных ценностей. Это поколение должно быть модерновым и дисциплинированным. Потому община предлагает ее членам лучшие школы и лучших учителей. В ЦА джамаат придерживается тех же принципов: стремится отбирать лучших учеников. Каждый год представители директората турецких школ в каждой республике, при помощи местных учителей, организуют экзамены, направленные на отбор лучших учеников для школ высшей ступени общины.

В начале эти школы были повсеместно бесплатны, но сегодня родители должны вносить плату, размер которой варьируется от республики к республике, завися от количества и благосостояния турецких компаний, поддерживающих школы. Тем не менее, в каждой республике руководство школ говорило нам, что в будущем каждая школа будет требовать взносы от родителей.

В Казахстане в 1998–99 г.г. родители оплачивали питание и книги, некоторые из которых были недешевы, поскольку ввозились из-за рубежа (как учебники английского, импортировавшиеся непосредственно из Великобритании) [16], в то время как остальные расходы покрывались турецкими компаниями. В Туркменистане обучение, в начале, было бесплатно, но сейчас каждый школьник должен платить $1000 в год [17]. В Узбекистане обучение было бесплатно, кроме как в Международной школе Улугбека [Ulugbek International School] (объединенная школа высшей ступени и университет), где в 1999 г. один год обучения стоил $5000. Экономический кризис в России летом 1998 г. затронул экономики ЦА и сказался на положении родителей детей, обучающихся в турецких школах. Когда турецкие бизнесмены и работники образования изначально прибыли в ЦА республики, они были уверены, что нефть и иные ресурсы вскоре приведут местную экономику к буму, но в 2000 г. они все еще продолжали ожидать начала экономического роста [18].

После приема в турецкую (нурсистскую) школу, ученики погружаются в жизнь, совершенно отличную от жизни в других школах. Все ученики должны столоваться и жить в общежитии, даже если их семья живет неподалеку. Ученикам разрешается проводить выходные дома, но иногда они остаются в школе на месяц или даже дольше без посещения своих семей. Эта школьная система пансиона позволяет лицам, обеспечивающим обучение, распространить строгий контроль над своими студентами для того, чтобы научить их посылу общины.

Метод fethullahcı такой же, как и у иезуитов, когда школьники постоянно вовлечены в процесс образования, вне зависимости от того, где они находятся: в классе или в общежитии. В большинстве школ в ЦА школьники одеваются во что хотят, но в турецких школах школьники носят специальную униформу. Руководство школ доказывает, что это позволяет им стереть любые классовые различия между детьми.

Престижные школы Anadolu Fen Liseleri в Турции служат моделью для турецких школ в ЦА. Подобно Анадолу Лизелери [Anadolu Liseleri], школы высшей ступени движения Нурси очень хорошо готовят учеников к университетским вступительным экзаменам.

Книги и программы в этих школах обычно одинаковы, и джамаат даже имеет свое издательство Surat Yayınları. Школьники попадают в турецкие школы после того, что было бы пятым или шестым классом при старой советской системе, преодолев сложные экзамены. В течение первого года школьники изучают английский и турецкий языки. Они посещают классы английского по 15-20 часов в неделю. Это очень важно, поскольку после этого первого года преподавание ведется на английском и турецком языках. После первого (подготовительного) класса, школьники учатся четыре года, готовясь к университетским вступительным экзаменам.

Повсеместным приоритетом являются такие науки как биология, математика, физика и информатика. Это принцип Нурси: Саид Нурси придавал много значения преподаванию точных наук в школах (Yavuz, 1999c). Одним из его основных проектов (пару десятилетий назад) было представить преподавание точных наук в религиозных школах и религии в школах точных наук. В каждой стране одна или две из школ специализируются на экономике или теологии. Называемые Восточными школами высшей ступени, они являют собой превосходную копию турецкой Имам Хатип Лизелери [Imam Hatip Liseleri].

В этих школах ученики изучают арабский язык, Коран и арабскую историю. Эти школы образуют небольшое меньшинство: только две в Казахстане, одна в Туркменистане и одна в Киргизстане. В Узбекистане изучение востока находится под контролем государства. Изучение иностранных языков и точных наук в этих школах высоко ценится родителями, которые предпринимают все возможное, чтобы послать своих детей туда. Иностранные языки позволяют их детям обрести хорошую работу в иностранных компаниях и учиться в знаменитых университетах.

Власти также довольно заинтересованы в этих школах. Большое количество чиновников и управленцев посылают туда своих детей и выступают в их защиту. Для правительства же эти школы являются интересными партнерами, так как помогают формировать новую элиту. Каждая школа имеет турецких, равно как и местных (узбекских, казахских, киргизских, туркменских) учителей. Точные науки находятся в руках турок, а остальные (местная история, литература) преподаются местными учителями, хотя турецкие учителя могут также преподавать турецкий язык и турецкую историю с географией. Во всех республиках каждая школа имеет одного директора, турка, за исключением Узбекистана, где с конфликта 1993 г. каждая школа имеет двух директоров: один турок, а один – узбек (см. табл.3).

Raison detre этих школ: миф и мечта Фетхуллы Гюлена для ЦА

Фетхулла Гюлен очень часто расспрашивается турецкими СМИ о его намерениях касаемо ЦА. До того как давать ответы, Гюлен обычно напоминает, что школы не принадлежат ему и повторяет, что все компании в Турции и ЦА, что, предположительно, принадлежат ему, в действительности, независимы. В самом деле он прав: официально эти школы и компании, такие как Asya Finans, Zaman и Samanyolu TV не находятся в его частной собственности. Однако он имеет огромное влияние на них. Бизнесмены и интеллектуалы, признающие его своим моральным лидером – они зовут его hocaefendi – уважаемый повелитель, берутся воплотить его мечту относительно ЦА. Что это за мечта?

Ностальгирующий по Оттоманской империи и ее величии, Гюлен также преклоняется перед ЦА. Согласно ему, Анатолия в долгу перед Азией за ее высокий уровень цивилизации, без Азии ислам и турецкая культура никогда бы не закрепились здесь. Мы знаем, что в отдаленном прошлом ислам и турецкая культура прибыли в Анатолию из Азии вследствие миссионерской деятельности дервишей и мистиков, называвшихся alperen (Koprulu, 1993). Гюлен часто ссылается на этих alperen и сравнивает своих последователей с ними [19]. Однако он преувеличивает их влияние. Он мистифицирует его, забывая, что до ислама и турок в Анатолии были развитые цивилизации. Он воспринимает деятельность своих последователей в ЦА как, своего рода, возврат морального долга (Gulen, 1997). В своих интервью он часто прибегает к термину medyun («находящийся в долгу» по-арабски).

Когда мы спрашиваем последователей Гюлена о мотивах, сподвигших их пойти в ЦА, они дают те же ответы, что и их шеф: «мы здесь для того, чтобы оплатить наш долг, наш моральный долг vefa borcu». Они повторяют, что их предки пришли отсюда в Анатолию. Нет националистического или пантюркистского аспекта в их почитании предков (и, в самом деле, много курдов преподает в школах ЦА и курды важны для этого движения в Турции). В этом смысле они совершенно отличны от представителей Turk Dunyası Arastırmaları Vakfi (Учреждение изучения тюркского мира (TDAV)), которое также представлено в некоторых школах в ЦА, обучая турецкому языку, экономике и иным предметам [20]. Как их шеф, fethullahcı сдержаны и никогда не выражают сильных националистических или исламских идей. Они повторяют, что их задача в ЦА заключается в построении культурного моста между Турцией и ее тюркскими братскими республиками [в оригинале сказано «sister republics» – ««сестринскими» республиками». — Прим. пер.]. В действительности, все члены турецкой общины в ЦА объясняют свое присутствие таким же образом.

Детальное исследование реальных проектов джамаата показывает, что движение Нурси в ЦА это действительно миссионерское движение. Задача джамаата – восстановить ислам на территории, что более 70 лет находилась под властью атеистов. Эти методы напоминают иезуитские (Giacomelli, 1991; Faguer, 1991). Мы также можем сравнить их с американским Корпусом мира [American Peace Corps], который присутствует в ЦА (Schwarz, 1991). Признак, который является общим для всех трех движений, состоит в использовании школ, как средств продвижения идеологии. Все три миссионерских движения стремятся поддерживать прекрасные отношения с местными людьми для того, что «обратить» их. Они даже подчиняют себя их влиянию, чтобы легче влиять на них [21]. Гюлен, к примеру, рекомендует своим последователям уважать привычки и традиции людей, что принимают их, и жениться на местных девушках.

Метод нурсистких миссионеров имеет отличительные особенности. Несмотря на утверждения турецких СМИ, особенно кемалистких, школы движения Нурси не являются непосредственно инструментом прозелитизма. Любопытно, но нурсисты, на самом деле, предпочли бы практиковать исламский прозелитизм открыто. Представляется, что это было их целью, когда они прибыли в ЦА в начале 1990-х г.г. и, возможно, по причине их открытой деятельности в школах, узбекское правительство изгнало отдельных миссионеров в 1993–94 г.г. [22]. В сегодняшней ЦА, где законодательство и институты являются светскими, частью советского наследия, Гюлен полагает опасным и нереалистичным пытаться безоглядно распространять ислам. Он рекомендует менее заметные пути исламизации младшего поколения, и его последователи, судя по всему, следуют его указаниям.

Гюлен разъясняет своим ученикам различие между teblig and temsil. Teblig означает открытый прозелитизм и Гюлен просит своих последователей не практиковать его. Он обосновывает, что сегодняшние общества подвержены такому обилию политической, религиозной и философской пропаганды, что люди устали от прозелитизма. С его точки зрения, teblig создает разрыв между человеком, кто знает и другим, кто не знает, взращивает комплекс завышенной самооценки у проповедника и заниженной самооценки у того, кому он проповедует и усложняет миссию мусульман. Он настоятельно рекомендует практиковать temsil, который считает лучшим способом проповедования. Проповедник, практикующий temsil будет жить исламской жизнью, во все времена, где бы он ни находился, но никогда не произнесет слово «ислам» или иные «опасные слова». Миссионеры Temsil подают хороший пример, скорее воплощая свои идеи в образе жизни, нежели чем проповедуя их.

До того как проанализировать методы, взятые на вооружение учениками Гюлена для реализации его программы, мы должны более основательно взглянуть на то, что они пытаются достичь. «Демонстрация ислама в ЦА» это не подходящее определение того, что делают fethullahcı. Все эти страны и без того мусульманские. Однако, этот ислам сейчас не тот, что был в прошлом. После долгого советского доминирования он ослаблен и часто извращен (Gross, 1998; Bennigsen and Wimbush, 1986). Движение Нурси стремится помочь людям этого огромного ареала заново открыть Ислам. Все fethullahcı надеются на подлинное второе рождение ислама в регионе. Школы призваны помочь им в этом: здесь мы видим общее между движением Нурси и историческим движением jadid в начале девятнадцатого столетия, цель которого была обеспечить модернизацию ЦА обществ, изменяя общество средствами образования (Dudoignon, 1996). Природа нурсисткого ислама в ЦА такая же как в Турции: модерновая и умеренная; вовсе не враждебная светской власти; элитарная. Ислам джамаата не имеет трудностей в адаптации к ЦА исламу, потому что они разделяют общую характеристику, а именно – уважение к мистицизму.

Джамаат не братство как Naqshbandiyya или Yeseviyya, очень важные движения в ЦА, но он уважает их и разделяет некоторые их характеристики. К примеру, как все мусульмане ЦА, турецкие миссионеры часто посещают могилы Bahauddin Naqshbandi и Ahmed Yesevi. Их исламские практики также сходны: мусульмане Турции и мусульмане ЦА молятся одинаковым образом. В сравнении с ваххабитами, чьи исламские взгляды и практики, своего рода, отличны от традиционных в ЦА – они, например, не согласны с образованием братств – последователи Фетхуллы Гюлена не встречают проблем в адаптации к этому региону.

Подходящие практики верно воплощаются в ЦА. Директора школ высшей ступени движения Нурси никогда, к примеру, не будут навязывать книг Саида Нурси или Фетхуллы Гюлена детям, также как и турецкие учителя на станут даже рекомендовать такие книги местным учителям (казахам, киргизам и т.д.). Религиозные дискуссии и чтения Risale-i-Nur (Послание света) (Nursi, 1999) обычно ограничены для людей из Турции. Учителя, бизнесмены и студенты движения Нурси будут устраивать дискуссииe (cay sohbetleri) раз в неделю или вроде того для улучшения их исламского или нурсистского знания. (Мне было позволено посещать такие дискуссии в Узбекистане, но организаторы прекратили их в мае 1999 г. после ухудшения турецко-узбекских отношений). Хотя и не особо заметна в школах, нурсисткая литература легкодоступна в ЦА городах, в книжных магазинах или близ мечетей. Нурси переведен на каждый ЦА язык (равно как и на русский). Отдельные короткие главы Risale-i-Nur переведены на узбекский, казахский, киргизский и туркменский языки. Namaz и oruc (молитва и пост) официально запрещены в школах.

После осложнения отношений с правительством Узбекистана в 1993 г., Генеральный директорат школ и директор каждой школы высшей ступени решили запретить исламские практики в школах как опасные для будущего движения в ЦА. Однако движение выработало специальную стратегию. Официально директор и учителя в школе будут говорить, что молитва и пост запрещены. На родительских собраниях директор будут объяснять, что школы не являются религиозными школами. В то же время, однако, тот же директор скажет наставникам выбрать меньшинство школьников, учить их молиться и дать им базовое исламское образование; наставники должны сказать ученикам, что это должно оставаться в секрете между ним и ими.

Стратегия наставника должна состоять в том, чтобы выглядеть близким другом его подопечных (abi), а не представителем учителя, работа которого держать школьников под присмотром. Лишь малые группы выбираются для этого религиозного образования, но в последний год учеников в школе, пару месяцев до того как они уйдут, наставники дают им больше исламских уроков. Конечно, присутствуют многочисленные различия между странами. В Узбекистане, скажем, потому что это, по-настоящему очень опасно, нурсисты не вовлекаются ни в какой прозелитизм с самого начала, пришедшегося на 1992-93 г.г.

Гнев президента Каримова, связанный с деятельностю исламистов в Ферганской долине, означает, что он более не терпит никакой исламский прозелитизм на территории Узбекистана. В Казахстане джамаату учить исламу школьников проще. В Киргизстане все разрешено; в Туркменистане ситуация такая же как и в Узбекистане.
Стратегия джамаата по расположению к себе турецких дипломатов и местных властей.

Современные условия в ЦА делают распространение ислама очень трудным для джамаата. Это было проще в первые годы независимости. Во всех этих странах ислам обрел поддержку посткоммунистических властей. Повсюду строились новые мечети, а переоборудованные в фабрики в советский период, открывались заново. Для того, чтобы показать разрыв с прошлым, лидеры ново-независимых государств принимали некоторые исламские практики и интегрировали их в новые национальные идентичности. Эта ситуация давала джамаату иллюзию того, что было возможно проповедовать открыто, но вскоре его члены осознали, что реальность была другой.

В Узбекистане, к примеру, власти видели то, как ислам становился мощным в Ферганской долине и боялись, что он будет угрожать новому государству. Они решили ограничить исламизацию общества [23]. Президент закрыл некоторые мечети в Фергане и пару турецких fethullahcı школ.

Вынужденные приспособить свою стратегию к новым кондициям, последователи Гюлена изменили методы работы и развили кооперацию с ЦА правительствами и турецкими посольствами. Если приоритет джамаата состоит в повторной прививке ислама в ЦА после его затмения под советским атеистическим доминированием, то это также косвенно способствует пропаганде туркизма (турецкого сознания) и турецкого влияния в тюркских республиках. Несмотря на его миссионерский характер, джамаат быстро становится чем-то вроде частной компании, предлагающей свои услуги. Община разработала специальную стратегию по получению доверия многих социальных акторов (к примеру, посольств, министерств, правительств, университетов и родителей). Во-первых, джамаат заслужил доверие родителей и лиц, осуществляющих обучение, благодаря его высокому уровню успешности в подготовке школьников к университетским экзаменам.

Большинство школьников, выходящих из турецких школ, поступили в престижные университеты своей страны или за рубежом. (Согласно статистике джамаата, около 90 процентов студентов преодолевают вступительные экзамены в университеты). В Ташкенте знаменитый дипломатический университет имеет ряд студентов из турецких колледжей. В Ашхабаде и Бишкеке школьники из школ джамаата учатся в лучших университетах. В бывшем Советском Союзе была традиция «Олимпиад» в качестве экзаменов. Каждый год серия экзаменов отбирает лучших школьников в школе, деревне, городе, регионе и, в конце концов, – в республике. После прибытия в ЦА турецкие миссионеры переняли эту традицию. Они развили это, организовав «Международные Олимпиады» в ЦА или за границей. Студенты из турецких школ часто показывают хорошие результаты на этих экзаменах и это, несомненно, повышает популярность джамаата как в глазах родителей, так и в глазах властей [24].

В силу методов, используемых джамаатом при наборе школьников, в эти школы попадает большое количество детей национальной элиты. Ведущие бизнесмены и чиновники направляют своих детей в эти школы из-за высокой вероятности того, что они преодолеют вступительные экзамены в университет. Поэтому обычно складывается подлинное взаимопонимание между родителями и учителями, которых они высоко ценят. Это очень важно, так как помогает джамаату защитить его школы от угроз со стороны властей, если в этом возникает необходимость. Родители обычно выступают лоббистами джамаата. После первого кризиса в Узбекистане вмешательство некоторых важных родителей удержало власти от полной высылки джамаата из страны. Конечно, эти группы недостаточно сильны для того, чтобы полностью уберечь джамаат, как это было продемонстрировано в Узбекистане в сентябре 2000 г.

Стратегия обольщения применятся джамаатом не только в отношении родителей, но также и в отношении местных властей. Для того, чтобы гарантировать его присутствие в каждой стране, джамаат предлагает свою поддержку правительственной политики, а также в деле формирования постсоветской идеологии. В школах последователи Гюлена учат студентов любить новое независимое государство, президента, флаг, новые институты, новых героев, что были избраны новыми режимами и т.д. По этой же причине Генеральный директорат школ высшей ступени переводит некоторые президентские книги на турецкий язык и распространяет их в Турции. Школы, поэтому, становятся посольствами в Турции этих ЦА режимов, продвигая их культуру и историю и также [25], конечно, как было отмечено выше, делая вклад в формирование новых местных элит.

Мы должны уделить особое внимание отношениям между джамаатом и турецкими посольствами в ЦА. Часто эти отношения считались плохими, основанными на подозрении и характеризуемыми как конфликтные. Это правда, что в ранние 1990-е г.г. сложились конфликтные отношения между турецким посольством в Ташкенте и Директоратом школ джамаата. Кризис в отношениях джамаата и правительства Узбекистана был вызван отчетом о существе движения Нурси, подготовленным турецким посольством. Отчет предупреждал узбекское правительство об опасности этого движения, которое, согласно исследованию посольства, было фундаменталистким и исламистким. Однако этот случай был исключением в турецком отношении к деятельности джамаата в ЦА. Обычно турецкое правительство настроено поддерживать движение (хотя Тургут Озал [Turgut Ozal] оказывал большую поддержку, нежели его преемники Силлер, Демирел, Есевит и Сезер [Ciller, Demirel, Ecevit and Sezer] [26].

В Узбекистане, как и в других странах ЦА, школа может быть открыта лишь если турецкое правительство (представленное его посольством) дает на это согласие. В Узбекистане дорожная карта в образовательном сотрудничество подписана тремя людьми, представляющими, соответственно, Ташкент, Анкару и образовательную и издательскую компанию Silm. Директорат школ в каждой ЦА стране находится в постоянном контакте с культурным и языковым атташе (Egitim Musaviri ve Kultur Atasesi) турецкого посольства. Эти два института активно сотрудничают. К примеру, посольство будет помогать джамаату в поставке книг. Иногда оба института совместно готовятся к национальным турецким фестивалям (23 апреля и 29 октября).

Отношения между посольствами и джамаатом гармоничны потому что они имеют схожие задачи и проекты в ЦА. Стремление Анкары состоит в том, чтобы создать крепкие связи с этими республиками, для чего необходимо развитие культурных и экономических отношений между Турцией и ЦА; это, в свою очередь, требует знания турецкого языка (ощутимо отличающегося от узбекского, казахского, киргизского и туркменского). Развитие преподавания турецкого языка и знания о Турции в целом, составляет один из приоритетов Анкары в регионе. Для этой цели турецкое государство открыло два университета (Ahmed Yesevi (Balcı, 1999) в Казахстане и Manas в Киргизстане) и пару государственных школ.

Тем не менее, турецкие дипломаты видят, что культурные и образовательные усилия турецкого правительства ничто в сравнении с образовательной сетью джамаата. Государству приходится платить учителю между $600 и $1000 в месяц, в то время как члены джамаата готовы работать за $500 или даже за $200 в месяц повсюду в Азии: как миссионеры они более мотивированы, нежели лица, нанятые государством. Система общежитий в школах джамаата позволяет школьникам выучить турецкий язык много проще и быстрее, чем в государственных школах. Школы джамаата, в целом, более престижны, чем государственные школы и очень важны для турецкой политики в ЦА. По всем этим причинам турецкое правительство поддерживает эти школы в тюркских республиках.

Мы можем видеть разительное отличие в отношении турецких властей к джамаату в Турции и за рубежом. Некоторая часть государственных властей в Турции (хотя не все) находит движение опасным в Турции, но эти же люди поддерживают его в ЦА, где нурсисты помогают государству создавать турецкий мир. Подобная ситуация была во Франции во время Третьей республики. Все правительства Третьей республики были настроены очень враждебно к религии. Тем не менее, это не удержало их от оказания активной поддержки французскому миссионерскому движению на Ближнем Востоке [в оригинале «Middle East», то есть «Средний Восток». — Прим. пер.] и в Африке. Причина одна в обоих случаях – Realpolitik.

Помимо этого есть и другая причина. Присутствие турецких школ благоприятно для развития тюркизма (турецкого сознания). Турецкая дипломатия испытывает сложности в экспортировании своего определения турецкой идентичности. Турецкое видение туркизма это то, что турки (из Турции), узбеки, казахи, киргизы, туркмены и другие – суть отдельные ветви большой турецкой этнической семьи. Для ново-независимых государств же, наиболее важная вещь это не туркизм, но «Узбекизм», «Казахизм» и т.д. В то время как Анкара хочет развивать существующие общие моменты, власти в других тюркских государствах предпочитают усиление узбекской, казахской, киргизской или туркменской идентичности. В каждой государственной школе в этих ЦА странах дети изучают новую грамматику национализма. В школах джамаата, однако, школьники изучают не только идею узбекской, казахской, киргизской или туркменской идентичности, но, также, и важный концепт пантюркизма.

Когда я присутствовал на уроках в ряде этих школ, я мог увидеть, что их идентичность была одновременно узбекская и турецкая, казахская и турецкая, киргизская и турецкая, туркменская и турецкая. Не прибегая к ирредентизму или пантюркизму, школы джамаата, тем самым, помогают формированию общей тюркской идентичности, соединяя Турцию и республики ЦА.

Религия, государство и общество. Том 31. Номер 2, 2003. С. 151-169.

Байрам Балджи,

публикуется в переводе на русский язык впервые, с сокращениями
с личного разрешения автора
специально для сайта «РБ – XXI век»

Читать далее...