Перевод с китайского на русский

Постоянный рост потока информации часто вызывает необходимость в общении с иностранными гражданами. В данной статье пойдёт речь о решении проблем, связанных с переводом китайского языка на русский.

В настоящее время активные позиции в развитии экономики, торговли, бизнеса, обучения, политики и других сфер жизни во всём мире занимают азиатские страны. Безусловно, лидером среди них является Китай. Отечественные компании, представители бизнеса, предприятия, да и просто обычные люди активно сотрудничают с китайскими партнёрами. И, конечно, всем им в общении необходим качественный перевод с китайского на русский.

  В связи с тем, что китайский язык достаточно непрост, к переводчикам-лингвистам сейчас предъявляют очень высокие требования. Китайский считается сложнейшим и древнейшим языком на планете, а также очень распространённым в мире. Огромное количество людей (только в Китае полтора миллиарда) говорят на нём. Также китайский язык принадлежит к числу официальных и рабочих языков в ООН.

К примеру, одной из сложностей китайского языка является множество слов, которые имеют одинаковое звучание, но отличаются по значению. Они произносятся с разной интонацией и в определённом контексте, поэтому переводчик с китайского на русский должен обладать весьма высоким уровнем подготовки и знанием языка. Также процесс перевода осложняет разница между художественным и техническим текстом.

 Китай — это большая страна, в которой существует множество диалектов. Часто граждане этой страны, проживающие в разных её уголках, с трудом понимают друг друга. В некоторых автономных районах Китая живут национальные меньшинства, которые общаются на своём языке. Все эти сложности требуют от переводчика-профессионала высокого уровня знаний китайского.

 В наше время наиболее востребованными темами для перевода являются: производство бытовой техники, электроника, автомобильное строение, товары для дома, производство одежды, тяжёлая промышленность и другие. В каждой сфере существует своя терминология и узкая техническая направленность, что также осложняет работу переводчика.

 Услуги, предоставляемые бюро переводов очень разнообразны. Это перевод деловых документов, юридической документации, технических описаний, рекламы и описаний различных товаров и услуг. Устные переводы чаще представлены обслуживанием переговоров, переводами при совершении деловых поездок на различные предприятия, экскурсионными переводами.

 Большое значение сейчас имеют также услуги русско-китайского перевода различных сайтов в интернете. К примеру, большим спросом сейчас пользуются вещи китайского производства. В связи с этим создаются множество интернет-магазинов, наполненных китайскими товарами. Для создания интернет-ресурсов дополнительно к знаниям языка нужны навыки программиста и дизайнера.

В заключении можно добавить, что на рынке информационных технологий существует множество компаний, таких как бюро переводов, в которых работают профессионалы высокого уровня. Переводчики Бюро переводов Perevod-kit могут оказать квалифицированную помощь в решении проблем русско-китайского перевода.

cznews.info

Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>