Смена топонимики как намеренное уничтожение этнического наследия Азербайджана

В Азербайджанской Республике на днях несколько десятков селений решили переименовать исключительно на тюркский лад. Таким образом, как пишут азербайджанские СМИ, расстаются с советскими названиями. Особенно сильно пострадала русская топонимика, причем не только идеологически окрашенная, такая, как Красный Хутор или Коммуна, но и имеющая нейтральные названия, сообщает РИА «Дербент».

Эти процессы затронули также села и поселки, населенные лезгинами. В пограничном с Россией Кусарском районе Ширвановка поменяет русское окончание на тюркское – Ширванлы. Видимо одноименный пограничный пункт пропуска также сменит свое название.  О том, чтобы придать ему лезгинский облик, вопрос видимо не стоял вообще. Впрочем, иначе и быть не может в стране «победившего мультикультурализма».

Также со своим названием пришлось расстаться поселку Мухтадир Хачмасского района, названному в честь выдающегося революционера Мухтадира Айдинбекова, убитого в 1918 году националистами-мусаватистами. Теперь память о нем стирают «демократические» власти Азербайджана. Отныне он будет называться по-тюркски – Истису, то есть Горячие воды. Разумеется, и в этом случае о местном лезгинском населении благополучно позабыли.

Память о соратнике Айдинбекова Кази-Магомеде Агасиеве, также устанавливавшем советскую власть на осколках Российской империи, и погибшим от рук турок-интервентов была стерта в Азербайджанской Республике в 2000-м году, когда город Кази-Магомед снова стал Аджикабулом.

В связи с этим уместно вспомнить крайне поспешное превращение российского эксклава Храх-Убы, из которого изгнали местных жителей – лезгин, в тюркское Палыдлы. А в 90-е годы прошлого века, то есть в начале своего постсоветского существования, Азербайджанская Республика избавилась от многочисленных армянских и схожих с ними названий. Так, старинное удинское поселение Варташен (давно ставшее многонациональным) получило официальное обозначение – Огуз, лишившись своего многочисленного армянского и в значительной степени удинского населения.

Несколько лет назад азербайджанские власти провели еще одну реформу, отказавшись от имен и окончаний фамилий, которые они посчитали нестандартными, в их числе: -ов, -ев. Стандартными были только те варианты, которые имели тюркское происхождение (исключение – иранское окончание -заде) или звучали на тюрко-азербайджанский манер. Уверения о том, что стандартизация имен не затронет местные народы, само собой не оправдались.

Все это, включая многие другие факты, от высмеивания лезгин, талышей и других народов, до методов их прямой дискриминации, свидетельствует о том, что власти Азербайджанской Республики, проложив глубокую колею своей ассимиляционной политики, уверенно следуют по ней. А красивые слова о мультикультурализме, усиленные хором евродепутатов, мотивированных щедрыми подарками уже разоблаченной, правда, «икорной дипломатии» Азербайджана, служат лишь внешним антуражем авторитарного режима.

Вам также может понравиться

Один комментарий

  1. 1

    а какое отношение окончание — овка имеет к лезгинам ? Это первое
    почему Аз-н не имеет права заменить названия в своей стране ?
    И кто проплачивает вам статьи за разжигание национальной розни ? На территории Аз-на лезгины, талыши, татары, русские и даже армяне, живут в мире и согласии и отродясь никаких издевок не было.
    Расскажите пожалуйста, как Армения стала моноэтнической страной. Очень интересно было бы послушать.

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>