Откуда пошла русская деньга ?!

Уже скоро 15 ноября братский Казахстан будет отмечать День национальной валюты — тенге, профессиональный праздник работников финансовой системы Республики Казахстан. Название «тенге» происходит от средневековых тюркских мелких серебряных монет «денге» или «таньга», от которых произошли также название русской монеты деньга (половина копейки) и слово деньги. Вообще большинство русских слов, связанных с финансами, имеют тюркские корни. Северо-восточная Русь на правах вассала входила в состав финансовой системы Золотой Орды, которой, как известно, выплачивала не особо обременительную дань.
Злые языки правда говорят, что часть из собранной с Руси якобы для ордынцев дани московский князь клал к себе в карман. Используя данные средства для выплат жалования татарским наемникам, а также подкупа неугодных Москве людей. Через коррупцию Москва активно проводила свои интересы не только на Руси, но и в Великом Княжестве Литовском и в самой Золотой Орде.
После распада СССР Казахстан одним из первых из бывших советских республик запустил в обращение собственную национальную валюту, 15 ноября 1993 года тенге введены в обращение в соотношении 1 тенге = 500 рублей, на тенге обменивались банкноты и монеты в российских и советских рублях.

Читать далее...

Герман Садулаев о переходе казахского языка на латиницу: Они ведут себя так, словно России уже не существует

Российский писатель Герман Садулаев прокомментировал намерение Казахстана перевести казахский алфавит на латиницу. Статья вышла в издании RT. Kazday публикует её полностью.

Когда видишь картинку человека, раскоряченного в невозможной позе в невероятном месте, всегда возникают два вопроса: как и зачем? То же самое я думаю относительно перевода казахской письменности на латиницу.

Штатные и внештатные успокоители поспешили успокоить взволнованное российское общество: не волнуйтесь, Казахстан — наш стратегический партнёр, друг, почти что брат, перевод письменности с кириллицы на латиницу — вовсе не политический шаг.

You think so? Really? Come on! Конечно, это политический шаг. Какой же ещё? В нашем политическом мире любой шаг — политический. И нет ничего более политического, чем манипуляции с языком, письменностью и прочими символами культуры. Это пятая эссенция, наибольшая концентрация политического — политическое в предельной области символического.

И message руководства Казахстана, посылаемый неограниченному кругу лиц этим самым политическим шагом и жестом, до неприличия прост: смотрите, мы не с Россией, которая изгой, защитник Асада, союзник Ирана и КНДР, оккупант восточной Украины и вообще bad guy, мы с вами, с цивилизованным мировым сообществом, с Турцией, Западом и, конечно, с Америкой. Мы даже латиницу у себя внедряем, чтобы вашим солдатам было легче прочитать Chaihana на вывесках наших гостеприимных ресторанов, когда базы НАТО встанут на нашей земле.

Читать далее...

В Казахстане создадут электронную базу успешных казахов за рубежом

Министр труда и социальной защиты Казахстана Тамара Дуйсенова рассказала о предполагаемых методах стимулирования возвращения этнических казахов на родину. Об этом сообщает МИА «Казинформ».

По словам министра, в проекте концепции предусмотрено поручение президента республики Нурсултана Назарбаева, данное на V Всемирном курултае казахов. В соответствии с ним необходимо рассматривать не только вопрос переселения этнических казахов, но и их потенциал при дальнейшем проживании в стране.

Читать далее...

ФСБ объяснила, почему озеро Сладкое перешло к Казахстану

В прошлые годы Россия активно отдавала Китаю речные острова, Норвегии – шельф Баренцева моря, а Азербайджану – высокогорные луга.

Федеральная служба безопасности РФ объяснила, почему озеро Сладкое оказалось на территории Казахстана, хотя ранее половина водоема принадлежала России, сообщает сайт «Труд».

Читать далее...

В ритме «Кара жорга»

Стимулы, которые очень важны для процветания региона: поддержка национальных диаспор, государственная политика защиты идентичности

В самом большом по площади Синьцзян-Уйгурском автономном районе (СУАР) Китая проживает 1,5 млн этнических казахов. Эта крупнейшая диаспора СУАР ведет традиционный для казахов образ жизни, сохранив в чистоте и язык, и обычаи, и культуру. В этом мы смогли убедиться в ходе пресс-тура в Урумчи, Инин (Кульджа) и Хоргос, организованного для журналистов Генеральным Консульством КНР в Алматы.

Синьцзян-уйгурский автономный район активно выходит на международный рынок с качественными китайскими товарами.

Читать далее...

Казахстан празднует День единства народа

Жители Казахстана сегодня празднуют День единства народа страны. Этот день является выходным, сообщает сайт «Вестник Кавказа».

Этот государственный праздник был создан указом президента Казахстана от 18 октября 1995 года. Ранее 1 мая отмечался День труда.

Читать далее...

Российские казахи теряют связь с родной культурой

Живущие в России казахи постепенно утрачивают связь с родным языком и родной культурой. Об этом заявил аналитик информационно-аналитического агентства «Вестник Кавказа» Артем Соколов в прямом эфире передачи «Народы России» на Вести.FM.

Читать далее...

Операция «Ы» по-казахски

Когда видишь картинку человека, раскоряченного в невозможной позе в невероятном месте, всегда возникают два вопроса: как и зачем? То же самое я думаю относительно перевода казахской письменности на латиницу.

Штатные и внештатные успокоители поспешили успокоить взволнованное российское общество: не волнуйтесь, Казахстан — наш стратегический партнёр, друг, почти что брат, перевод письменности с кириллицы на латиницу — вовсе не политический шаг.

You think so? Really? Come on! Конечно, это политический шаг. Какой же ещё? В нашем политическом мире любой шаг — политический. И нет ничего более политического, чем манипуляции с языком, письменностью и прочими символами культуры. Это пятая эссенция, наибольшая концентрация политического — политическое в предельной области символического.

И message руководства Казахстана, посылаемый неограниченному кругу лиц этим самым политическим шагом и жестом, до неприличия прост: смотрите, мы не с Россией, которая изгой, защитник Асада, союзник Ирана и КНДР, оккупант восточной Украины и вообще bad guy, мы с вами, с цивилизованным мировым сообществом, с Турцией, Западом и, конечно, с Америкой. Мы даже латиницу у себя внедряем, чтобы вашим солдатам было легче прочитать Chaihana на вывесках наших гостеприимных ресторанов, когда базы НАТО встанут на нашей земле.

Они ведут себя так, словно России уже не существует. И готовятся открывать гостеприимные беспошлинные таможни и безвизовые пункты пропуска на казахско-украинской границе.

«Нет, нет! — кричат успокоители. — Вы нагоняете панику! Дело не в этом, а в фонетике. Просто кириллица не подходит фонетическому строю казахского языка!»

Читать далее...

Вопрос перехода на латиницу в Казахстане должен решаться на референдуме

Новость о введении латиницы в Казахстане вызвало бурные споры. Националисты и либералы не скрывают радость, их оппоненты возмущены. Соцсети заполонили аргументы pro и contra.
Автор этой статьи категорически против перехода на латиницу.

Латиница применялась около 11 лет на территории Казахской ССР, а кириллица больше 70-и лет. За эти 70 лет создан целый пласт литературных произведений и научных трудов на казахском языке. Можно смело сказать, что современный Казахстан всем обязан кириллице. После введения латиницы с первой малышней, севшей за парты с учебниками на латинице, последующие поколения будут отрезаны от этого наследия. Республика в одночасье обнищает, обнулится. Для этих детей постижение трудов казахских писателей и ученых сильно осложнится.
И это в стране с без того деградирующим образованием и 25-летней диверсией в области внедрения казахского языка в русских классах.

Ученики казахских школ, обучаясь казахскому на латинице будут хуже воспринимать и тексты на русском. Этот язык на кириллице станет для них уже не языком межнационального общения, как сейчас в Казахстане, а чем-то чужеродным и иностранным. Сократится восприятие любой информации на русском языке – от телевизионных каналов, интернет-сайтов, соцсетей до литературы, любой – художественной, бизнес, научной.

Читать далее...

Латинизация Казахстана — грабли, на которые уже наступили узбеки

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев предложил правительству страны разработать график перехода казахского алфавита на латиницу до конца 2017 года. 

По словам президента, это связано с «политическими причинами». Для обоснования своей позиции господин Назарбаев привел историческую справку об использовании различных алфавитов на территории современного Казахстана. Он указал, что казахский алфавит имеет древние корни — «с VI–VII веков», когда в Евразии зародилась древнетюркская руническая письменность. Этот язык впоследствии стал «языком межнационального общения» на большой части материка.

Далее господин Назарбаев вспомнил, что с X по XX век, после принятия ислама, тюркские народы использовали арабский алфавит. В 1929 году ЦИК Казахской ССР принял постановление о внедрении «Единого тюркского алфавита» на основе латиницы. Переход на алфавит на основе кириллических букв состоялся только в 1940 году. К 2025 году в Казахстане на латиницу будет переведена печать всех книг, деловой документации и периодических изданий.

Пессимисты уже поспешили похоронить всю евразийскую интеграцию. Конечно, деловые связи России и Казахстана очень крепкие. Плюс общей истории наших народов не одна сотня лет, со времен первых чингизидов. Вместе с тем, новость конечно очень негативна и однозначно сделана с подачи различных западных консультантов. Ясно, что Казахстан захлестнет очередная волна миграции, много людей уедет. Русские и русскоязычные вряд ли захотят растить детей на латинице. Плюс вероятно это инструмент давления на Россию, попытка выбить экономические уступки и набить себе цену. Сами казахи в частной переписке заявили мне, что латиница — это грабли на которые уже наступили узбеки. От перехода на латиницу они обеднеют, обнищают, обнулятся в культурном плане. Многие надеются, что следующий лидер страны будет умнее и свернет эту безумную программу.

Читать далее...