В ритме «Кара жорга»

Стимулы, которые очень важны для процветания региона: поддержка национальных диаспор, государственная политика защиты идентичности

В самом большом по площади Синьцзян-Уйгурском автономном районе (СУАР) Китая проживает 1,5 млн этнических казахов. Эта крупнейшая диаспора СУАР ведет традиционный для казахов образ жизни, сохранив в чистоте и язык, и обычаи, и культуру. В этом мы смогли убедиться в ходе пресс-тура в Урумчи, Инин (Кульджа) и Хоргос, организованного для журналистов Генеральным Консульством КНР в Алматы.

Синьцзян-уйгурский автономный район активно выходит на международный рынок с качественными китайскими товарами.

Символично, что наша поездка началась с грандиозного представления в новом оперном театре Урумчи. В тот день было представление, посвященное тысячелетней истории Синцзяна и тому, как образовалась многонациональная общность СУАР, где сегодня проживает полтора десятка крупных национальных диаспор, а национальностей — около 50.

Чтобы рассказать о героических и драматических событиях истории, непростых отношениях древних народов, проживавших на этих землях, о битвах и непростом пути к миру, постановщики объединили не только все жанры театрального искусства, но и современные технологии — уникальные спецэффекты. Красочное повествование создавало удивительный эффект присутствия, но вывод всего действа был однозначен: народы, вместе обустраивающие свою землю, добиваются значительно большего, чем воюющие за нее.

У каждого этноса Синьцзяна своя история. Согласно историческим данным, последняя волна переселения казахов датируется началом ХХ века, вплоть до 30-х годов. В начале прошлого века обосновалась на этих землях и семья прадеда Абиша Акимбек-улы. С тех пор род пустил здесь корни, разросся и считает Или-Казахский автономный округ СУАР своей второй родиной. Мне уже доводилось несколько лет тому назад бывать в этих краях, встречаться с аксакалом. За это время в его жизни произошло немало перемен. Сыновья женились, в роду прибавилось малышей, разрослось хозяйство.

Но прежним осталось радушие и открытость, с которыми, так же как и в прошлый раз, Абиша-ага гостеприимно принимал нас, правда, теперь уже в доме своего сына. У него четверо дочерей, двое сыновей, трое внуков. Землякам с исторической родины были рады, накрыли большой дастархан. Угощали нас тем, что производят сами или соседи: мясом, фруктами, овощами, национальными молочными продуктами. «В ауле, — рассказывает Абиш-ага, — большинство жителей занимаются традиционным для казахов животноводством». Его семья держит большую отару овец — 7 тысяч. Есть земли и для выпаса скота, и для выращивания кормов.

Жизнь в ауле строится по принципу своеобразной коммуны — в том смысле, что каждая семья занята тем, в чем наиболее искусна: одни занимаются овцеводством, другие — производством молочной продукции, третьи — коневодством. Есть и те, кто на своих землях выращивает овощи, фрукты, корма, зерновые. Идет продуктовый обмен внутри села, но большая часть продукции, конечно же, продается.

Во время нашей беседы Аксакал рассказал, какие плоды дала государственная земельная реформа 1985 года. Тогда государство приняло решение предоставить фермерам земли в долгосрочную аренду. Абиш-ага получил 170 га. Все позитивные перемены в своей семье, в укладе диаспоры, да и в жизни всего аула он связывает именно с той реформой. Землей они управляют всей семьей, без привлечения работников. Говорит, что справляются. А когда аксакал отойдет от дел, эстафету примут сыновья и подросшие внуки. Права на аренду перейдут детям. Но пока Абиш-ага, которому государство платит пенсию по возрасту, не спешит на покой.

— В нашем ауле живет около 4 тысяч семей, — рассказывает заместитель акима аула Кенжебек Ожарулы. — Это в основном представители 6 этнических групп: китайцы, уйгуры, казахи, монголы, узбеки и дунгане. У каждого есть арендованный земельный надел, которым они распоряжаются по-своему. Государство в этот выбор не вмешивается, но призывает фермеров бережно относится к земле. Для того чтобы земли восстанавливались, государство субсидирует тех, кто регулярно проводит рекультивацию полей на своих участках. Также предусмотрена гибкая налоговая политика. Одним словом, государство стимулирует развитие сельскохозяйственного производства и переработку.

Есть и другие стимулы, которые очень важны для процветания региона: речь идет о поддержке национальных диаспор, о государственной политике защиты национальной идентичности. Поэтому в этом ауле, где численно преобладают казахи, открыта начальная школа, обучение в которой ведется на казахском языке. Но при этом вся община говорит и по-китайски.

Также бережно сохраняются языки, традиции, культура других национальных групп. Поддержанию межнациональной гармонии служат открытые общинами и поддерживаемые государством национальные культурные и ремесленные центры, телеканалы и газеты, издание литературы на языках народов СУАР, национальные начальные и средние школы, театры, музеи. За неделю пресс-тура мы смогли побывать во многих из них.

Очень бережно в Инине сохраняются и передаются из поколения в поколение традиции и премудрости национальных ремесел. Убедились мы в этом, побывав в крупном Центре традиционных искусств и ремесел. Это подлинный город мастеров, в котором представлены 13 этнических групп. Мы посетили мастерские и лавки казахских мастеров: дело здесь поставлено профессионально. Этому способствует ряд факторов: с одной стороны, есть большой спрос на ремесленные изделия — национальные костюмы, юрты, сбруи, украшения, обувь, домашнюю утварь. С другой — колоссальная поддержка народных ремесел государством: пятилетний налоговый мораторий для зарегистрированных в центре малых и средних предприятий, а также отсутствие арендной платы на момент обустройства и становления бизнеса.

О бизнесе нам подробно рассказала директор магазина национального костюма «Тамаша» Айткуль Гани. Мастерская и магазин открылись 5 лет назад, поскольку спрос на национальную одежду был очень велик, а предложение — минимальным. С тех пор дизайнеры разработали уже около 60 фасонов. Причем они старались учесть и национальные традиции, и местную специфику, и веяния моды, и запросы молодежи. Зачастую национальные костюмы покупают или берут напрокат для свадеб и праздников. Нередко заказывают концертные костюмы в национальном стиле. С заказами справляются 15 швей и 5 продавцов. Но у бизнеса есть перспективы роста.

Большим спросом пользуются и юрты — большие и не очень, парадные и обычные. К ним большой интерес проявляют и гости из Казахстана. Восхищает качество работы, точность изготовления и традиционный колорит. Ну и цена, которая существенно ниже, чем, например, в Казахстане, низкая себестоимость связана с льготами.

Одну из таких юрт с традиционной обстановкой, коврами и украшениями продемонстрировала Майра Нусыпкызы. Она очень подробно рассказала и о процессе изготовления, и о тех вещах, которыми наполнен традиционный войлочный дом казаха. Вся домашняя утварь сделана руками местных мастеров. В день экскурсии в Кульдже (Инине) стояла жара, но, расположившись в прохладной юрте на корпешках и топчанах, журналисты этого пекла не ощутили. Так ведь и должно быть в правильно изготовленной юрте — прохладно в жару и тепло в холод.

В Инине запомнилось и посещение старейшей казахской средней школы, которую также поддерживает государство. Школа была открыта еще в 1935 году. Она очень популярна у казахской диаспоры Или-Казахского автономного округа СУАР. Сюда съезжаются дети со всех краев автономии, поскольку в школе дают прекрасное образование. А еще школа известна тем, что здесь училась Майра Мухаммед-кызы — знаменитая на весь мир оперная певица Майра Керей. Из стен школы вышло немало известных в людей. Директор Жанар Иманали рассказала, что до 85% выпускников школы поступают в вузы.

При школе есть общежитие, где живет около 700 ребят. Причем большая часть из них — девочки. Гуманитарные предметы преподаются на казахском языке, естественно-научные и точные предметы — на китайском. Дети учат и английский язык. В школе работают 27 кружков, а с 11-го класса начинается профессиональная специализация. Много внимания уделяется исконным традициям и сохранению культурного кода. Национальные песни, танцы, изучение произведений известных казахских литераторов (преимущественно местных, поскольку в Казахстане письменность основана на кириллице, а в СУАР казахи сохранили арабскую вязь) в большой степени способствует сохранению и укреплению национальных традиций, самобытности. На площадке перед школой более тысячи учащихся показали массовое исполнение казахского танца «Кара жорга». Это было впечатляющим и захватывающим действом! Причем было видно, что это не домашняя заготовка специально к приезду гостей, а любимый национальный танец. Кстати, танец «Кара жорга» включен в школьную программу.

В честь празднования 550-летия Казахского ханства казахи КНР станцевали «Кара жоргу» в 24 провинциях страны!

Кульджинская казахская средняя школа — государственная: на одного ученика государство выделяет по 2 тыс. юаней в год. Родительский взнос — незначителен: оплата питания и общежития. Есть также и спонсорская помощь от различных организаций, и частные взносы. А в целом государственные вложения в образование в СУАР по итогам прошлого года составили 10,7 млрд долларов. К слову, ВВП автономии в 2015 году — 150,4 млрд долларов. Как отметил на встрече с нами представитель Отдела внешних сношений администрации СУАР Лю Цзюнь, достижением «12-й пятилетки» в Китае стало полное государственное обеспечение детских садов и средних школ в четырех областях автономного района. Расходная же часть бюджета СУАР в целом предусматривает 70% на социальное обеспечение. Добавлю, что в местах компактного проживания казахов, так же как и других национальных групп, есть национальные начальные школы. Окончив их, дети с 6-го класса могут продолжить обучение в национальной средней школе. Такой, например, как Кульджинская. Как нам рассказала директор школы Жанар Иманали, казахские начальные и средние школы покрывают потребности диаспоры полностью.

Кульджинская казахская средняя школа — государственная: на одного ученика выделяется 2000 юаней в год

О проводимой государством национальной политике, направленной на поддержание всех национальностей страны, в том числе казахской диаспоры, мы говорили и с нашими коллегами. Запоминающимися были встречи в Казахской редакции Синьцзянского телевидения и казахскоязычной газете. Руководитель Казахской редакции и замредактора Синьцзянского ТВ Канат Ережеп-улы рассказал, что в Казахской редакции работают 29 сотрудников. Телеканал сложился — ему уже 30 лет. Ежедневное вещание всех телеканалов — 39 часов, причем почти половина из них — на казахском языке. Финансируется телевидение государством. Есть поступления и от рекламы. Гордость телевизионщиков — их студии, в том числе передвижные, а также офисы. Все прекрасно оснащено. При необходимости редакции приобретают новое, более современное оборудование, для этого можно взять и государственный кредит под низкий процент и на выгодных условиях.

— Государство поддерживает национальные диаспоры, — подчеркивает Канат Ережеп-улы. — Так, для полной окупаемости канала необходимо, чтобы этническая группа составляла не менее 4 млн человек. Казахов всего 1,5 млн, поэтому нас на 100% финансирует государство. Другие каналы финансируются на 50%. Киргизская диаспора невелика, но сейчас государство рассматривает возможность запуска канала и на этом языке.

Казахскоязычная Синьцзянская газета выходит с 1935 года. Ее главный редактор Тегиз Изабекулы рассказал, что она выходит ежедневно — все 365 дней году. А общий тираж Синьцзянской газеты, выходящей на четырех языках, составляет 180 тыс. Тираж казахскоязычного издания — 15 тыс. В Казахской редакции работают 70 сотрудников. Бюджет издания на 70% — государственное финансирование, остальное — поступления от рекламы.

Тегиз Изабекулы также рассказал и об издательской работе. Усилиями редакции постоянно издаются сборники произведений казахских писателей, публицистов, лучшие литературные произведения местных авторов, которые пользуются особым спросом у читателей. Наши коллеги считают, что это очень важная работа для всей диаспоры, поскольку позволяет сохранить чистоту литературного языка, способствует его развитию и в конечном итоге сохранению национальной идентичности полутора десятков народов, проживающих в СУАР.

Мы также побывали в казахском Областном оперном театре. Именно здесь начинала свою творческую карьеру Майра Керей. Здесь работали ее отец — композитор и собиратель казахских народных песен Мухаммед Абдикадырулы, мать — певица, народная артистка КНР Камал Куанышкызы. Концерт труппы прошел на высшем уровне.

Артистов не смутило, что нас — зрителей — было чуть больше десятка. Они отработали программу так, словно в зале был аншлаг. Мне во второй раз удалось послушать и посмотреть работу этого коллектива. То, с какой отдачей работает труппа, не может не восхищать. Неудивительно, что гастроли труппы театра проходят с неизменным успехом, в том числе и в Республике Казахстан.

В этот раз для нас исполнили произведения Курмангазы, в том числе знаменитую «Сарыарку», русскую народную песню «Светит месяц» — в СУАР есть и небольшая диаспора русских. Были исполнены музыкальные произведения на таких старинных инструментах, как жетыген и адырна, а также представлены танцевальная композиция «Народ Синьцзяна» и искрометный «Кара жорга».

Поездка была небольшой, но нам удалось прочувствовать дух жителей Синьцзяна. Люди разных национальностей соседствуют друг с другом, сохраняя свою самобытность, уважая культуру и обычаи соседей. Вероятно, в этом и заключается секрет экономического успеха СУАР, который всего лишь за четверть века добился одного из самых высоких показателей экономического роста по стране — 10,7%. Темпы роста экономического развития района можно смело сравнить с задорными ритмами танца «Кара жорга»!

Источник: RG.RU

Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>