Национальных литераторов в Москве наградили за переводы русских произведений

В Москве наградили финно-угорских, дагестанских и башкирских литераторов за переводы русских художественных произведений на родные языки, сообщил «Финугор» 22 февраля.

В Центральном доме литераторов прошло вручение Всероссийских литературных премий за лучший художественный перевод «Словес связующая нить» и имени Н.С. Лескова «Очарованный странник». Премию первой степени получил коллектив финно-угорских поэтом за книгу Дмитрия Мизгулина «Когда-то солнце было богом». Члены жюри поблагодарили поэтому за воссоздание русской поэтической речи на родных языках и высокий уровень переводов. Дипломы II и III степени получили народный поэт Дагестана Марина Ахмедова и башкирская поэтесса Тамара Ганеева.

В награждении приняли участие: председатель Союза писателей России Валерий Ганичев, первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий Иванов, председатель Псковского регионального отделения СП России Игорь Смолькин, а также поэт Югры Дмитрий Мизгулин. После награждения финно-угорские поэты прочли стихи на карельском, марийском, удмуртском, эрзянском, хантыйском и мансийском языках.

Недавно председатель Госумы Сергей Нарышкин выступил за возрождение утраченного института перевода литературы народов России на русский язык.

Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>