Редкую книгу чукотских сказок переиздал японский учёный

Японский лингвист Токусу Курэбито презентовал несколько новых книг на чукотском и русском языках. Среди них – сборник чукотского фольклора и перевод «Маленького принца» на чукотский.

Встреча с лингвистом состоялась на базе публичной библиотеки имени Тана-Богораза в Анадыре. Стараниями Курэбито переизданы редкая книга записанных в 30-е и 40-е годы XX века чукотских сказок, сказки пастуха Николая Токэ, сборник чукотского фольклора о животных. Помимо них он представил переведённую на чукотский язык сказку Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц».

Токусу Курэбито – профессор Научно-исследовательского института языков и культуры народов Азии и Африки Токийского университета иностранных исследований. По мнению ученого, его переводы помогут сохранить культурное и языковое наследие региона.

«Я приехал на Чукотку в 1992 году и начал изучать чукотский язык. И в этом году исполнилось 27 лет моему знакомству с этой землей», – рассказал он. В 2004 году Курэбито представил в Анадыре издание чукотских сказок на чукотском, французском, английском и русском языках.

Источник: ИА «Чукотка»

Вам также может понравиться

Добавить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>