1. Колдовство в современной Монголии
В 1909 г. после экспедиции к калмыкам Номто Очиров так прокомментировал ситуацию с проклятиями (хараалами) и порчей: «…вера в их злую и враждебную силу очень велика. Стоит только случится какой-нибудь неприятности, например: видение дурного сна, неожиданный падеж любимой лошади, болезнь в семье, брань и проклятие в неурочное время, проявление зависти друзей, соседей, появление дурных знамений и т.д. — как суеверный калмык, придавая им большое значение, начинает беспокоиться…».
Век спустя, во время наших экспедиций в Монголию 2006-2009 годов у нас было много трудностей в определении того, что думают монголы о колдовстве, поскольку это тщательно скрывается. Добытые нами сведения отнюдь не лежали на поверхности и не рассказывались с такой же охотой, что и сказки, предания, астральные и солярные мифы. Все, выходящее за эти жанрово-тематические пределы, — актуальная демонология, бытовая магия, проклятия-хараалы и колдуны-хараалчи, — вызывало напряжение. Можно сказать, что контактность информантов в какой-то мере определялась наличием таких «неудобных» вопросов. Монголы отрицают и/или не хотят говорить посторонним, тем более иностранцам, что они хоть что-то понимают в колдовстве, даже сами слова хараал и хараалч произносятся неохотно. Обычный ответ на расспросы по этой теме звучал примерно следующим образом: «Я не знаю о хараалчах, это секрет» [Лханаажав, 2007]; на первые сведения об этом мы вообще натолкнулись случайно.
Сами хараалы нередко упоминаются или цитируются в разных устных жанрах: в бурятских, монгольских, калмыцких сказках, в исторических преданиях, в эпосе «Джангар», в шаманских легендах. Согласно фольклорным записям, хараал представляет собой пожелание смерти или несчастий человеку обязательно в иносказательном виде, по форме это — аллитерационный стих, в среднем состоящий из 4-6 строк (бывает и однострочный хараал). В дархатском предании шаманка, у которой убили сына «вернулась домой и день и ночь била молниями, по скале, которая погубила ее сына: “Скала, которая убила моего сына — чтоб ты перевернулась верх тормашками”. Наслала неистребимую болезнь на хошун. Прокляла тех, кто арестовали ее сына — чтоб они ходили с мокрыми ресницами» [Ринчиндаваа, 2007]. Многие хараалы представляют собой формулы невозможного — в другом предании, записанного от того же информанта, шаманка, у которой «сын стал ламой, против воли матери <…> прокляла его, сделав хараал: Вынь челюсть, почеши себе спину, // Вытащи язык, оближи себе задницу».
«Шаманские хараалы» обнаруживаются не только внутри фольклорных текстов, они действительно использовались в шаманских обрядах: ср. две большие коллекции шаманских хараалов (бөөгийн хараал), калмыцкую и бурятскую, в каталоге монголоязычного фольклора.
В отличие от представленного в фольклорных текстах магического жанра проклятий, конкретные исторические данные о хараалчах (т.е. специализированных колдунах-проклинателей) отсутствуют, в трудах путешественников по Центральной Азии и ученых XIX-XX в. вообще не описываются «узкие специалисты» в магических практиках — либо исследователи не замечали их, либо в известных нам формах подобная дифференциация сформировалась лишь недавно. Однако встречаются сведения об использовании хараалов специальными людьми (точнее, о подозрении в их использовании или об угрозе использования). В жалобе подданных Сэцэн-хановского аймака (1919 г.) на своего хошунного правителя (засаг-вана) в 24-м пункте утверждается: «он еретическим образом вселял в людей ужас, говоря, что может направить проклинающую магию против них и убивать их» (в оригинале — понятие хараал жадга ‘порча’; jatga < тибет. byad-k’a). Таким образом, люди обвиняли правителя в том, что он шантажировал их угрозой убийства с помощью проклятий.
Возможности подобного действия хараала, собственно, опасались и наши информанты: Хараал может человека и убить <…> Если думаешь дурное, делаешь плохое, совершается хараал. Есть монгольская поговорка: «На конце хараала — кровь, на конце юрола — жир» [Гончигдорж, 2006]; монголы боятся говорить проклятия. Проклятия это плохое дело [Азжаргал, 2006];
По современным представлениям колдовская специализация хараалча заключается в магическом нанесении вреда только людям, на чем настаивали все информанты из Центральной Монголии (На скот проклятия не насылают [Азжаргал, 2006]; по-моему, только на людей [Нарангарвуу, 2006]), а в экспедиции 2007 года лишь один информант предположил, что хараалч может вредить и скоту. Так, в фольклорной версии биографии тибетского поэта и мистика Миларайбы (Мэля-бурхана), услышанной нами в экспедиции 2007 года, говорится, что сначала он учил хараалы и стал хараалчем — чтобы убить всех врагов. Про него говорили: «Вот харалчи Мэля идет» [Баточир, 2007].
Вот ответы на вопросы о людях, творящих проклятья: Когда я была ребенком, в наших местах жила старуха Жигмэд. Взрослые говорили про нее, что она – хараалч. Она сделала хараал против своего зятя Наваандаржаа [Хишигням, 2009]; В прошлом, наверное, были. Сейчас у нас людей, говорящих проклятья, нет. Хараалч, наверное, читает особые молитвы (ном) проклятия. Когда такие проклятия прочитаны, или из-за произнесения проклятия, человек, которого проклинают, заболевает. А если такие проклятия насылать прекратить, он выздоравливает. <…> Хараалч внешностью, волосами отличаются от других людей. Я слышал, что проклятья говорят в основном ночью. Их называют молитвами черной стороны. [Азжаргал, 2006]. Были, наверное, некоторые, кто с помощью молитв мог сделать всякое, такие харалчи. <…> Хараал, который хараалч насылает с помощью молитв, был очень сильным [Намжил, 2006].
2. Магические специалисты в современной Монголии
Сейчас монголы различают несколько типов посредников между миром естественным и сверхъестественным; процветает узкая профессионализация магических специальностей (при том что колдовство у монголов — это прежде всего магия слова). Имеются в виду не шаманы (бөө), а маги, не вселяющие в себя духов и не становящиеся, хотя бы временно, представителями иного мира. Можно выделить несколько подобных специализаций: зурхайч (астролог, гадатель по астрологическим таблицам); үзмэрч (букв. ‘видящий’, гадатель, популярная сейчас в Монголии профессия); мэдлэгч (букв. ‘знающий’, знахарь «широкого профиля», у калмыков встречаются, кроме того, и знахари с более узкой специализацией — отч (‘лекарь, костоправ’); луйжинч — это монах, провожающий умерших в иной мир, а потому способный общаться с умершими (согласно фольклорным текстам, он может даже оживлять мертвых [Намжил, 2006]; загадочная и почти вымершая квалификация. Кроме того, в современной Калмыкии есть люди, способные видеть духов-хозяев местности — сякюста (сәкүстә,соотв. монг. сахиустай ‘имеющий духа-хранителя’).
Таким образом, в традициях, где на шаманистические представления накладывается буддизм, существует значительная дисперсия магических специализаций. Существенно, что в Центральной Монголии давно нет шаманов, и старшее поколение если и застало их, то в далеком детстве. На севере же (Хубсугульский и Булганский аймаки) шаманство практикуется до сих пор. Там среди наших информантов было две шаманки, один — помощник шаманки, два внука шамана и два местных «специалиста по шаманам». Население Прихубсугулья (это, в основном, дархаты и северные халхасцы) гораздо более осведомлено о шаманских практиках и не боится о них рассказывать. Сами шаманки и информанты, связанные с шаманами родственными связями, спокойно говорили на данные темы, не проявляя страха даже перед хараалами и хараалчами, столь характерного для Центральной Монголии.
3. От ‘проклинателя’ к ‘очернителю’
Монгольское слово хараал имеет два значения: бытовое (хараал тавих / хараал хэлэх ‘бранить, сквернословить’), и магическое (хараал хийх ‘проклинать, наводить порчу’); в последнем случае иногда используется дуплет тарни-хараал (‘молитва-проклятие’).
Носители различают эти два значения, и даже многие из них говорят о двух типах проклинателей: один, как мы сказали, с наследственной предрасположенностью (хар хэлтэй ‘c черным языком’), и может сглазить нечаянно, второй же делает это по социальному заказу:
Хараалч есть отдельный специалист. У него специальная книга. Он может делать хараал на вора и воры возвращали украденное. Поколение, которые видело харалчей, вымерло. Хар хэлтэй называли. Человек, который много ругается, тоже хар хэлтэй. Различаются хархэлтей — вздорные люди, который любят ругаться, сканданлисты, и хараалчи — люди, которые специально делают хараал. [Тодак Бор, Буллгуд Ширчин Балжин, 2009]
Само слово хараал с большой вероятностью образовано от глагольной основы xarā- (бурят., халх., калм., ордос., дагур., а также манжур. формы, ст.-монг. qarija- / qaraɣa-) со значением ‘ругать, проклинать’; реконструируются формы протоалтайская *xara (‘кричать, говорить’) и прототюркская *karga-. Монгольскому жанру хараал соответствует тюркское каргыс (казах., каракалп., ног.), каргыш (кумык., карачаев.), гаргыш (азейрб.), хыргыс у саяно-алтайских тюрков, кырыыс (якут.; кырыыстааах кики «что он ни проклянет, все исполнится»). Таким образом, слово хараалч должно значить ‘проклинатель’ (-či – суфф. деятеля в тюрк. и монг. яз.).
Однако некоторые исследователи, как и сами носители традиции, считают, что формы хараал и кыргыс произошли от слова хара / кара ‘черный’. Эта этимология не выдерживает лингвистической критики, но позволяет произвести вторичную зависимость проклятия от черного цвета, что поддерживается, например, следующими текстами: Куда ты идешь, алгыс? — Иду облачить все в белое! — Куда ты идешь, каргыс? — Иду очернить до черна! (ногайск.). Таким образом, в современной монгольской и тюркской культурах «проклинатель» (а на проалтайском уровне, возможно, и «кричатель») превратился в «очернителя».
4. Черный язык и змеиная глотка
Общее место в рассказах наших северомонгольских информантов — утверждение, что хараалчи отличается от обычного человека наличием «черного языка» (хар хэл) [Пурэвсурэн, 2007, Хандсурэн, 2007 и др.]; ср. калмыцкий обряд «обрезания черного языка». При этом у монголов и тувинцев есть представление о существовании особого злоязычного человека, по функции сходного с хараалчем, но с той разницей, что это свойство у него природное, а не намеренное. Такой человек, обладающий способностью сглазить, у тувинцев называется аксы кара ‘рот его черный’, у монголов — хар хэл ам (доcл. ‘черный язык-рот’). Калмыки «о человеке, произносящем проклятия без особых причин, говорят хар келтә — ‘с черным языком’».
Кроме общего знания о языке колдуна, давалось и конретное объяснение, почему он черный: хараалч во время отправления обряда мажет его кончик сажей [Цэрмаа, 2007]. Ср. потрясающий логический переход в интервью информанта «человека с черным языком как логической метафоры» к вымазыванию сажей кончика языка при произнесении хараала:
Монголчууд хар хэлтэй хүн гэж ярьдаг гэл үү?
Тэгж ярьдаг. Хэлсэн муу үг нь биелдэг муу хүнийг л хар хэлтэй гэж ярьдаг. Жишээ нь: Энэ муу хар хэлтэй юм. Тэгж хэлчихээд явсан. Тэр л тэгсэн байх гэх зэргээр ярьдаг. Тийм хүний муу үг нь биелдэг. Үүнээс сэргийлэх ямар арга байдаг вэ? Хүүхэд төрүүлээгүй эм хүнийг бузар гэдэг. Тийм хүнтэй хэрэлдэх юм бол цаад хүндээ муу гэж үздэг. Хүүхэд төрүүлээгүй хүн хүнтэй хэрэлдэхдээ хэлээ гурвалжин хөөдөөд хэрэлддэг гэж урьдын улс ярьдаг байсан шүү. Ямар учраас хэлээ гурвалжин хөөдөж буддаг байсан юм бэ? Цаад харааж байгаа хүндээ хараалаа илүү хүчтэй хүргэх гэж тэгдэг байсан байх. [Хишигням]
|
— Монголы говорят: человек с черным языком?
— Говорят. Если человек сказал что-то дурное, а оно исполнилось, про такого говорят, что у него черный язык. Например: этот имеет черный язык, так сказал и ушел, видно это он сделал… такого человека плохие слова исполняются. — Какой есть способ защититься от этого? — О женщинах, которые не рожали, говорят: грязная (бузар). Если с ней поругаться, тому, кто поругался, будет плохо. Раньше говорили, что нерожавшая женщина, ругаясь, язык красит золой в виде треугольника и ругается. — Почему в виде треугольника? — Наверное, чтобы ее проклятья лучше проклинали проклинаемого человека. |
В тех регионах, где такое понимание отсутствовало, информанты утверждали, что единственный признак, по которому хараалчи опознается — это змеиный язык (могойн хэл) и иногда даже змеиная глотка (могойн хоолой): Говорят, у харалча корень языка бывает как пестрая змея (хэлний уган догуур хар эрээн могой шиг) [Дуламноргим, 2006]. Таким образом, выстраивается такая цепочка: змеиный язык — *черная глотка змеи — черный язык – язык — вымазанный сажей при отправлении обряда. В основе вымазывания сажей языка лежит симпатическая магия, т.е. магия подобия. Но подобия чему? Кроме представлений о негативной семантике черного цвета, универсальных в тюрко-монгольском мире, вспомним сближение хараалча с черным цветом и его вторичное понимание как «очернителя». Вымазывая язык сажей, хараалч как бы актуализует своими действиями “внутреннюю форму» слова хараал.
5. Ритуал насылания хараала
Сведения о том, как насылается хараал, очень скудны. Вот те немногие данные, которые нам удалось записать. Колдун при этом должен стоять строго на юго-восточной стороне по отношению к айлу. Вход в юрту ориентирован на юг; на юго-восток от нее выбрасывают очажную золу, соответственно, хараалч становится, попирая ногами то, что имеет отношение к самому почитаемому месту в юрте — ее очагу, и направляет в сторону входа свой «рабочий инструмент». Этим инструментом является коровий рог (ухрийн эвэр; по сведениям профессора С. Дулама, рог не простой, а только бешеной коровы), называемый тунраа [Цэрмаа, 2007] и представляющий собой «отполированный до блеска бычий рог, украшенный замысловатым орнаментом».
Видимо, согласно представлениям монголов, хараал направляется и движется строго по прямой, подобно выстрелу из лука. В калмыцкой сутре против хараалов сказано: «Отрезываю, побеждая все проклятья, направленные на меня врагами подобно остриям пик и штыков». Однако, если хараалу не будет задано направление, адресата он не найдет, как в «антихарааловой» сутре: «Да проблуждают твои проклятья в бесконечном мировом пространстве, да вернутся к тебе и закружат твою голову, подобно голове круженной овцы». Сравните, что казахи из Кобдоского аймака Монголии, переселившиеся в Китай, а потом в Казахстан, говорили мне: «Хороший каргыс всегда найдет адресата, а плохой вернется на голову того, кто послал» [Айтай, Нагима, 2009].
О способе возврата харалча на голову того, кто его послал, рассказывает монгольская быличка, записанная в 2009 году в Монголии, в Среднегобийском аймаке, в Лус сомоне:
«В старину жил мудрый человек, у которого был ученик, обучающийся тибетской грамоте. К этому мудрецу приходили обиженные люди. Учитель читал тарни [молитву], потом ученику давал пиалу, наполненную сажей и водой (хар ус), над которой уже прочитал тарни. Учитель называл ученику определенную сторону, куда надо выливать воду. Например, юго-запад или т.д. Ученик стал замечать, что в той стороне стали происходить плохие вещи, умирали люди, скот. Ученик понял, что учитель делал плохое через третьи руки, т.е. его. В следующий раз, когда пришел очередной обиженный человек, учитель дал ему эту чашу, а ученик вылил это снаружи на юрту. Учитель был в ужасе, сказал: «что ты наделал!» и умер.» [Тодак Бор, Буллгуд Ширчин Балжин 2009].
Для борьбы с хараалами, проникающими в юрту через дверь, монголы вешают над входом обереги — режущие инструменты, в основном, пилы зубцами вниз. По словам наших информантов, это препятствует попаданию хараала внутрь юрты: Говорят, если над дверью укрепить пилу, можно спастись от плохих слов [Соб.: Где укрепить?] В уни над дверью [Нарангарвуу, 2006].
В хараалах из бурятского сказочно-эпическом фольклора встречается устойчивая формула газар руу ороhон ‘провалившийся сквозь землю’, которая соответствует калмыцким вариантам формулы отсылки хараала: харалчнь хар haзр авг! ‘пусть твой хараал черная земля возьмет!’, харалчнь хар haзрт орг! ‘пусть твой хараал бежит в черную землю!’, которая в свою очередь соответствует калмыцкой клятве haзрин шуурхад орнав! ‘Пусть я провалюсь (убегу) сквозь землю!’. Данная формула (*хараал чинь хар газарт ор ‘пусть твой хараал бежит в черную землю’), видимо, имеет прямую обрядовую параллель: в калмыцком обряде избавления от хараала (хара кэлэ утулган ‘обрезание черного языка’) к языку человека, заподозренного в том, что он — жертва хараала, привязывают черную и белую нитку, и отрезают ее по кусочкам, сопровождая это чтением специальной сутры против хараалов, после чего обрезки нитки кладут на белую тряпку и зарывают в землю за юртой. Черно-белая нитка, прикрепленная к языку жертвы, очевидно, имитирует черный язык хараалча и сам хараал; выразительный пример семантического заражения объекта свойствами субъекта.
6. Социальная функция хараалча
По словам 89-летнего Намжила [2006], шаманы и хараалчи различаются тем, что первый призывает духов, а второй использует тибетскую книгу заклинаний: Они читают разные книги, почитают разные вещи. Шаман поклоняется тэнгри черной стороны (хар зүгийн тэнгэр). А тибетские ламы читают высшие книги. <…> Хараалч насылает хараал по другому закону-учению <…> Шаман связан с небом, землей, духами (тэнгэр, газар, лус). А ламы читают хараальные сутры. <…> Говорят, на тибетском есть книги хараалов. Появились в давние времена. Изучившие их становятся хараалчами. У шамана есть призывания духов-онготов [Намжил, 2006]. Несмотря на то, что сила хараалча, по мнению многих информантов, может быть наследственной, его знания — все же приобретенные и никак не связаны с ни с духами природы, ни с небесными богами (тэнгри). Хотя говорят, что если шаман говорит хараал, надо поцарапать его и пустить ему кровь, тогда хараал не пристанет [Намжил, 2006], или что можно противостоять проклятию чтением молитв, в прошлом было много сильных лам, которые умели отвращать проклятия<…> и сейчас некоторые люди делают жертвоприношения гневным гениям-хранителям (догшин сахиус) и этим отвращали проклятие [Азжаргал, 2006], все же хараалч внушает особый страх, поскольку отсутствует соответствующая «апелляционная инстанция», — нет духов, с которыми он связан и которые могли бы «отозвать» его. Подчеркнем: подобные представления распространены в Центральной Монголии, где самих шаманов нет давно, тогда как в Прихубсугулье магия хараалов — неотъемлемая функция и самих шаманов, и даже лам, а столь резкие различия между шаманом и хараалчи не проводятся, да и сама фигура колдуна, хоть и присутствует в рассказах, вызывает гораздо меньше трепета.
Когда в XX в. из монгольской культуры были вытравлены и буддийские, и шаманские традиции, отдельные функции шаманов и лам перешли к узкопрофессиональным магическим специалистам. Можно предположить, что знание о сверхъестественной силе шамана являлось фактором эффективного сдерживания девиантного поведения. Так, из интервью в интервью повторяется рассказ о ловле конокрада шаманом / ламой / хараалчем (если человек хочет наслать хараал на вора, он идет к шаману и говорит: Тот человек у меня украл то-то и то-то. Пошлите на него хараал. Будь это лама, будь шаман, он обратиться к тэнгри. <…> Человек, который насылал хараал с помощью молитв, мог заставить бежать череп мертвеца за вором. Заставить ворона лететь за ним. Пустить бежать за ним очир [Намжил, 2006]. Если на конокрада наслать проклятие, его живот начинает болеть и пучить. Тогда конокрад сам приходит и признается, мол, я украл ваших коней. Так говорят [Азжаргал, 2006]).
Конокрад — бедствие для скотовода, и с точки зрения регулирования жизни микросоциума важными функциями ламы и шамана были, например, возвращение украденного, поиск и наказание вора. И вот опустевшая «социальная ниша» заполняется таким фантомным персонажем, как хараалчи, которого никто не видел, никто не знает, отличить от простых смертных почти нельзя (если не смотреть глубоко в глотку). Возможно, современный монгольский колдун — это всего лишь «отпочковавшаяся» и зажившая самостоятельной жизнью шаманская функция наказания с помощью хараала.
А.С. Архипова, канд. филолог. наук, доц.
Российский гуманитарный государственный университет, Москва
Список информантов:
Айтай, 1978, и его мать Нагима Сапаргали, род. 1942, синьдзянские керей-казахи. Зап. 07.07.2009.
Азжаргал, 25 лет, халхасец, сомон Дзунбаян-Улаан Убурхайнгайского аймака. Зап. 22. 08.2006.
Баточир, 83 года, хотогойт, пос. Хотгол Хубсугульского аймака. Зап. 23.08.2007
Буллгуд Ширчин Балжин, 61, халка. Луус-сомон, Среднегобийский аймак, Зап. 31.07.2009.
Гончигдорж, 70 лет, халхасец, сомон Дзунбаян-Улаан Убурхайнгайского аймака. Зап. 22. 08.2006.
Дуламноргим, 59 лет, халхаска, г. Арвай хээр Убурхайнгайского аймака. Зап. 24.08.2006.
Лханаажав, 73 года, халхасец (родом из аймака Баян Хонгор), скотовод, сейчас живет в Улан-Баторе. Зап. от 21.08.2007.
Намжил, 89 лет, халхасец, центр сомона Улзийт. Записи 24-27.08.2006.
Нарангарвуу, 15 лет, халхаска, сомон Худжирт Убурхайнгайского аймака. Зап. 22.08.2006.
Пурэвсурэн, 85 лет, халхасец, музейный работник, г. Булган Булганского аймака. Зап. 27.08.2007.
Ринчиндаваа, 49 лет, дархат из Ринчин-Лхумбэ, инспектор по охране природы, г. Мурун (Мөрөн) Хубсугульского аймака. Зап. 25.08.2007.
Тодак Бор, 69, халка. Луус-сомон, Среднегобийский аймак, Зап. 31.07.2009.
Хандсүрэн, 70 лет, халхаска, пос. Хотгол Хубсугульского аймака, зоотехник. Зап. 22.08.2007.
Цэрмаа, около 80 лет, из хоринских бурят, живет в г. Булган Булганского аймака, учитель. Зап. 27.08.2007.
Хишигням, халхаска, акушерка, 73 года, Унбурхан.