Смена топонимики как намеренное уничтожение этнического наследия Азербайджана

В Азербайджанской Республике на днях несколько десятков селений решили переименовать исключительно на тюркский лад. Таким образом, как пишут азербайджанские СМИ, расстаются с советскими названиями. Особенно сильно пострадала русская топонимика, причем не только идеологически окрашенная, такая, как Красный Хутор или Коммуна, но и имеющая нейтральные названия, сообщает РИА «Дербент».

Эти процессы затронули также села и поселки, населенные лезгинами. В пограничном с Россией Кусарском районе Ширвановка поменяет русское окончание на тюркское – Ширванлы. Видимо одноименный пограничный пункт пропуска также сменит свое название.  О том, чтобы придать ему лезгинский облик, вопрос видимо не стоял вообще. Впрочем, иначе и быть не может в стране «победившего мультикультурализма».

Также со своим названием пришлось расстаться поселку Мухтадир Хачмасского района, названному в честь выдающегося революционера Мухтадира Айдинбекова, убитого в 1918 году националистами-мусаватистами. Теперь память о нем стирают «демократические» власти Азербайджана. Отныне он будет называться по-тюркски – Истису, то есть Горячие воды. Разумеется, и в этом случае о местном лезгинском населении благополучно позабыли.

Память о соратнике Айдинбекова Кази-Магомеде Агасиеве, также устанавливавшем советскую власть на осколках Российской империи, и погибшим от рук турок-интервентов была стерта в Азербайджанской Республике в 2000-м году, когда город Кази-Магомед снова стал Аджикабулом.

В связи с этим уместно вспомнить крайне поспешное превращение российского эксклава Храх-Убы, из которого изгнали местных жителей – лезгин, в тюркское Палыдлы. А в 90-е годы прошлого века, то есть в начале своего постсоветского существования, Азербайджанская Республика избавилась от многочисленных армянских и схожих с ними названий. Так, старинное удинское поселение Варташен (давно ставшее многонациональным) получило официальное обозначение – Огуз, лишившись своего многочисленного армянского и в значительной степени удинского населения.

Несколько лет назад азербайджанские власти провели еще одну реформу, отказавшись от имен и окончаний фамилий, которые они посчитали нестандартными, в их числе: -ов, -ев. Стандартными были только те варианты, которые имели тюркское происхождение (исключение – иранское окончание -заде) или звучали на тюрко-азербайджанский манер. Уверения о том, что стандартизация имен не затронет местные народы, само собой не оправдались.

Все это, включая многие другие факты, от высмеивания лезгин, талышей и других народов, до методов их прямой дискриминации, свидетельствует о том, что власти Азербайджанской Республики, проложив глубокую колею своей ассимиляционной политики, уверенно следуют по ней. А красивые слова о мультикультурализме, усиленные хором евродепутатов, мотивированных щедрыми подарками уже разоблаченной, правда, «икорной дипломатии» Азербайджана, служат лишь внешним антуражем авторитарного режима.

Вам также может понравиться

Один комментарий

  1. 1

    а какое отношение окончание — овка имеет к лезгинам ? Это первое
    почему Аз-н не имеет права заменить названия в своей стране ?
    И кто проплачивает вам статьи за разжигание национальной розни ? На территории Аз-на лезгины, талыши, татары, русские и даже армяне, живут в мире и согласии и отродясь никаких издевок не было.
    Расскажите пожалуйста, как Армения стала моноэтнической страной. Очень интересно было бы послушать.

Добавить комментарий для Dart Отменить ответ

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать данные HTML теги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>