Для того, чтобы в Латвии стать латышом, мало знать латышский язык

Рижское издание «Вести Сегодня» опубликовало беседу с профессором Рижского университета Страдиня, доктором наук в области информационных и коммуникационных наук, медиа-экспертом Сергеем Круком. Разговор посвящен фактической невозможности ассимиляции национальных меньшинств Латвии в среде латышей — в силу особенностей менталитета последних.

«Пропускной барьер в „титульную“ среду очень высок. Мало знать латышский язык. В нем ведь еще существует слоговая интонация, которую очень сложно перенять и полностью избавиться от влияния своего языка — дело не только в акценте и построении предложений. Как несколько лет назад Шадурскис (нынешний министр образования Карлис Шадурскис — EADaily) заметил, что Ушаков (мэр Риги Нил Ушаков — EADaily) говорит с акцентом. Хотя все понимают, что у мэра прекрасный латышский язык. То есть, тебе всегда могут вменить в вину, что язык у тебя не очень-то чистый. Отсюда стремление стать своим любой ценой. Но для этого нужно полностью отказаться от своей идентичности, потому что она мешает стать совсем своим. Интегрированные русские нередко говорят, что с латышами очень трудно: ты вроде с ними дружишь, вместе занимаешься спортом, выпиваешь — а все равно между вами стеклянная стена. В официальном представлении язык является ключом к латышской нации, маркером „свой — чужой“, поэтому ему придается такое громадное значение. Но в реальной жизни наступает момент, когда ты начинаешь осознавать, что этот ключ не подходит, а если подходит, то проворачивается. Потому что будь ты хоть семи пядей во лбу, супер-пупер-полиглотом, все равно тебя классифицируют как русскоязычного. Латышом ты все равно не станешь. Неслучайно время от времени в нашем обществе возникают дискуссии на эту тему», — считает доктор наук.

Читать далее...