«Сотри случайные черты —
И ты увидишь…»
(А. Блок).
Вопрос о существовании гипотетического восточного или, если быть конкретней, древнеиранского первоисточника средневековых западноевропейских романов о поисках Святого Грааля активно обсуждается в научной и околонаучной литературе вот уже второе столетие. Несмотря на то, что единственным прямым письменным свидетельством наличия подобного протографа, кодируемого в литературе названием «Ur-Parzifal» («Прото-Парцифаль»), до сих пор продолжают оставаться слова автора написанной в начале XIII в. немецкой поэмы о Парцифале Вольфрама фон Эшенбаха, будто бы источником «этой истории» был некий обнаруженный в Испании восточный манускрипт, прочтенный и пересказанный загадочным «Киотом-провансальцем», все больше исследователей склоняется к поддержке идеи о реальности влияния какого-то утраченного восточного текста на сочинение Вольфрама. Такого мнения придерживался, например, выдающийся знаток иранской культуры Анри Корбен в своей известной и отечественному читателю работе «Свет Славы и Святой Грааль» [Корбен]; вслед за американскими авторами Г. И Р. Кахане он полагал, что текст этот мог иметь скорее всего сабейское происхождение (сабеи или сабии – раннесредневековая ближневосточная эзотерическая община).
Другая группа авторов, допуская, что у Граальской традиции действительно были иранские корни, считает ее источником устный эпос скифо-сарматских племен, принесенный на Запад расквартированными в Британии в III в. н.э. отрядом римских наемников-сарматов и в процессе конвергенции с местными кельтскими легендами и сказаниями о священной «Чаше жизни» породивший Граальскую мифологию и романическую Артуриану.