В Мордовии уже в 12-й раз начался международный театральный фестиваль «Соотечественники-2017», сообщает сайт «Известия Мордовии». Зрителей и гостей от имени Главы Мордовии Владимира Волкова приветствовал министр культуры и национальной политики РМ Анатолий Чушкин, пожелавший публике ярких впечатлений, а актерам – благодарных зрителей. На сей раз свои лучшие постановки на саранской сцене покажут драматические театры из Белоруссии, Дании, Израиля, Казахстана и России.
«Такого Шекспира мы не видели», — признались турки
Год Культуры для коллектива Саха театра был отмечен яркими премьерами. Одна из них случилась в ноябре далеко за пределами Якутии, но несомненно это самая громкая премьера, самый большой успех якутского театрального искусства. По приглашению Министерства культуры Турции Андрей БОРИСОВ поставил на сцене Государственного драматического театра пьесу Шекспира «Цимбелин». История про древнего кельтского короля, перенесенная на сцену Анкары, пересказанная якутско-турецкой командой, так поразила турецкую публику, что после премьеры они сказали якутам: «Вы выполнили для нас некую миссию».
Вместе с Андреем Борисовым над спектаклем работали художник-сценограф Михаил ЕГОРОВ и художник по костюмам Сардана ФЕДОТОВА. Мы поговорили с Сарданой о спектакле и попытались выяснить, в чем состояла миссия.
— Сардана, как Вы думаете, почему именно «Цимбелин»? Малоизвестная, совсем не популярная пьеса Шекспира?
— Это надо спросить у Андрея Саввича. Ему ведь турки предлагали поставить русскую классику, но он выбрал Шекспира. Причем не самую популярную пьесу. Благодаря Бернарду Шоу «Цимбелин» считается не очень удачным произведением. Но это удивительный дар и свойство режиссера создать уникальный спектакль. Андрей Саввич, конечно, доволен. Процесс проходил в трудный для него период. Он приехал в Анкару и сказал: «Я больше не министр». Для нас это была новость. Мы уезжали до решения президента. Мы по-человечески его поддерживали. Но Андрей Саввич так легко влился в процесс. Было видно, что он уже живет спектаклем.
Александрова молитва, или реквием по Западу
Да, скифы – мы! Да — азиаты мы, —
С раскосыми и жадными очами!
А.Блок
В эти дни в Иркутске полным ходом идут репетиции спектакля «Невский в Срединном мире» в постановке якутян — режиссера Андрея Борисова, художника Михаила Егорова. Премьера пройдет в день независимости России 12 июня, в рамках этнокультурного фестиваля «Ердынские игры». Постановка как нельзя своевременна и актуальна, когда мир растерзан религиозной рознью, военными конфликтами между Востоком и Западом. В непростое наше время Россия находится перед выбором Восток или Запад, XIII век Руси удивительным образом перекликается с сегодняшним днем, с разницей лишь, что вместо США и агонирующей Европы выступает Тевтонский орден и Папский Ватикан. Две фигуры в спектакле – два великих русских князя — Александр Невский и Даниил Галицкий, олицетворяющие собой два пути для Руси, оба потомки Мономаха, по-своему видевшие ее будущее… Невский выбрал – Восток, Галицкий – Запад и является теперь для украинских сепаратистов своего рода прародителем «украинской государственности». Но сегодня, когда так называемая братская Украина представляет собой все попытки забыть уроки истории и пренебречь опытом предшествующих поколений, из-за всех сил пытаясь стать сырьевым придатком Европы, становясь новой Хазарией, Путин, Россия сумели бросить вызов американской гегемонии и однополярной глобализации.
Как и всякая великая историческая личность, Александр Невский подвергается спорной трактовке. Стоял ли перед ним когда-либо выбор: Запад или Восток? Герой ли он или великий прагматик, действующий по обстановке? Была ли собственно Русь под монголо-татарским игом? Было ли это противостояние жестоких завоевателей и их несчастных жертв? Мучительный духовный путь Александра, принятие схимы, Покаяние — попытка искупить грехи перед Русью, жертвенен ли он? На все эти вопросы спектакль постарается дать ответ. Отношение между Ордой и Русью Л.Н.Гумилев обозначает словом «симбиоз». Существовала некая комплиментарность с обеих сторон, т.е. сочетаемость, способность к симбиозу на культурно-этническом уровне. Ханы и русские князья становились побратимами, родичами, ходили в совместные военные походы, дружили в общем. Этот симбиоз привел к такому переплетению «братьев» по оружию, что трудно понять, где кончаются русские и начинаются татары: поскреби любого русского, ты найдешь татарина…
«И милость к падшим призывал…»
1999 год. Весна. Россия дружно отмечает двухсотлетие Александра Пушкина. Русский драматический академический театр приурочил к славному юбилею «Маленькие трагедии». Художником постановщиком трудится Геннадий Сотников. Спустя почти двадцать лет, теперь уже академический театр драмы имени А.С.Пушкина отметил день рождения поэта хрестоматийной «Капитанской дочкой» в постановке Андрея Борисова. Сотников и Борисов называли друг друга братьями и в этом братстве рождены шедевры, обогатившие российскую культуру. Искусство великая, чудесная штука, размывая временные рамки, пространства оно в силах соединить всех. Бережно сохраненные в архивах наброски выдающегося русского художника подают решение к спектаклю. Сотворчество Геннадия Сотникова и Андрея Борисова из спектакля в спектакль незримо продолжается. По факту последняя пушкинская проза здесь прозвучит как нравственный завет России, почтительное отношение к ее истории. Повествование приоткрывает саму природу творчества. Найден новый герой — Издатель — Автор (Степан Федоренко).
Благославлённые полетом или ведомые мечтой
«Повеяло юностью» пел на заре 90-х король гранжа Курт Кобейн. Ему же приписывают хлесткое — никто не умрет девственником, жизнь поимеет нас всех. Но в двадцать все кажется иным. Пубертатные страдания в прошлом, все дороги перед тобой открыты, за спиной счастливые крылья и ты отрываешься от земли без помощи дури. Безудержно веришь в любовь, живешь мечтой, твоя избранница – лучшая, вы несомненно встретите последний восход вместе. Жизнь, что солнце и за тем поворотом все будет хорошо. Твоя внутренняя свобода жаждет открытий, ты открыт всему миру и мир обнимает тебя. А философия гранжа, что и четверть века назад предполагает главенство духовного над материальным, но теперь без чада тяжелой наркоты, в протест ставя чистое творчество, оставляя за собой свободу стиля и жизни.
Май, весна и юность почти тождественны. Студенты Арктического института искусств представили спектакль-перфоманс «Птица по имени АГИКИ» по мотивам притчи Ричарда Баха «Чайка по имени Джонатан Ливингстон». От самой притчи, библии всех художников — перфекционистов, стремящихся за совершенством, недостижимым подобно горизонту, осталась лишь ее притчевость. «Птица по имени АГИКИ» по любви и о любви. Результат творчества многих кафедр института родил спектакль, которому поистине суждено стать визитной карточкой, передаваясь вновь и вновь новым поколениям студентов. Северная птица Агугук, указавшая спасительный путь мальчику из легендарного «Желанного берега» — символ института, показывает дорогу служению искусству, ведя за собой.
Птица по имени АГИКИ
В этом проекте необычно многое, если не всё
В марте 2016 года Андрей Саввич Борисов предложил руководству Арктического Государственного института искусств и культуры осуществить свой давнишний замысел – вместе со студентами института создать спектакль по мотивам знаменитой повести «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» культового американского писателя конца XX века Ричарда Баха, посвящённый теме становления личности молодого человека, обретение себя в сложных жизненных обстоятельствах.
Идея объединить студентов и педагогов практически всех факультетов института вокруг театрального проекта, получившего оригинальное название «Птица по имени АГИКИ», обозначила новое направление творческой деятельности арктического института, открыла, по сути, новую страницу в его жизни.
Фотография.
В этом проекте необычно многое, если не всё.
Такая масштабная экспериментальная театральная постановка, была предпринята впервые в истории АГИКИ. В первый раз студенты, вышли со своей совместной театральной работой и на сцену Государственного театра оперы и балета имени Д.К.Сивцева-Суоруна Омоллоона. Надо отдать должное ректору арктического института Саргылане Семёновне Игнатьевой и руководству театра оперы и балета, которые, безусловно, пошли на определённый риск, не побоявшись доверить «не нюхавшим пороху», ещё не окончившим обучение театральному искусству студентам взяться за сложный проект, выйти на большую сцену и представить свою работу на суд пристрастного якутского зрителя.
Над сценарной частью, драматургическими и сценографическими решениями совместно с художественным руководителем и режиссёром-постановщиком проекта Андреем Борисовым около полутора месяцев работала уникальная постановочная команда творческих единомышленников, в которую вошли заслуженный деятель искусств РС (Я), доцент кафедры театрального искусства Александра Мучина, московский режиссёр и драматург Марина Варбут и старший преподаватель кафедры театрального искусства, режиссёр Мария Маркова. Необычно и то, что сюжеты, развивающие главную тему повести и частично вошедшие в драматургическую и литературную основу постановки, а также некоторые сценические решения стали результатом совместного творчества режиссёрской группы и студентов института, которые, под руководством педагогов, подготовили собственные варианты развития сюжетных линий. Замечательный оригинальный перевод текстов с русского на якутский язык сделала Александра Маринычева.
Ответ Индигирскому. Скифская Русь князя Игоря
Этой зимой в Пекине, в рамках фестиваля «Искусство Земли Олонхо» прошла мировая премьера оперы Александра Бородина «Князь Игорь» в постановке Андрея Борисова.
Состоялась премьера одного из интересных творений якутской культуры достойная новой «Золотой маски».
С триумфом прошедший в Поднебесной «Князь Игорь» восьмого апреля сего года предстал перед родным зрителем.
В отличии от предшествующих постановок, в большинстве которых историческое повествование пускается в эксперименты со временем, здесь, слава богу, все на своих местах. Современные авторы более всего любят финалы открытые с философическим многоточием, либо имперские победительно-воинствующие.
В них уничтоженный виной и позором князь Игорь нисходит обезумевшим стариком или даже бомжем, на худой конец человеком растерянным, потерявшим напрочь связь с реальностью. Попытка связать оперу с нашим сегодня, порою идет в ущерб классике. Якутский «Игорь» нечто иное. Сакральность, торжество веры, покаяние, евразийский путь России… Здесь искусство обнаруживает свои истинные смыслы, помогая обрести себя в век противостояния культур. Начинается эпический театр, обращенный вглубь веков и в будущее.
Занавес открывается. На сцене – шатер, изумительный по красоте. Состаренное черное золото на нем величаво. Из шатра выходит жрица (Юлияна Кривошапкина) в диковинных одеяниях — ей ведомы все символы и знаки мироздания. Звуками старинного хомуса она вызывает эпическое сказание, дремлющее в седой вечности. Шатер гигантским орлом взмывает вверх.
Сказ начинается Востоком, над древней Русью щедро льет свет скифское Солнце, Русь живет под белым Небом Тенгри. Равнозначный крест тенгрианства несет гармонию и сакральность действу, как предтеча христианства. Котел истории над которым ворожит красавица-жрица так и останется на протяжении всего действа на сцене. В нем все народы, культуры, цивилизации, сама история. Мы живем во времена, когда войны становятся привычными. По законам мироздания война и мир составляют одно целое, находя друг в друге баланс. Но человеческому разуму война противоестественна, смерть же в наше время буднично занимает место в сознании.
Театр должен переиграть мобильник
Джаннет Селимова – народная артистка Азербайджана, театральный режиссер, основатель и художественный руководитель Бакинского камерного театра. Можно с полной уверенностью сказать, что Селимова живет театром, тонко чувствуя всю его непростую философию. Джаннет ханум точно знает, как привлечь и удержать внимание зрителя, изучив его психологию за долгие годы работы в театре.
— Как вы считаете, для чего зрители сегодня посещают театры?
– Я считаю, что театр – это сейчас единственный вид искусства, в котором сохранилось живое общение. По телевизору вы общаетесь с пластмассой, ваше мнение, ваша реакция им абсолютно безразличны. В кино то же самое, нравится вам или не нравится, плачете вы или смеетесь, всем кто там, на экране, безразлично это. А театр – единственный вид искусства, где сохранилось живое общение.
Православная Русь, Золотая орда и театр XXI века
Редкое явление – сотрудничество драматических театров, говорящих на разных языках, представляющих разные культуры и регионы России. Казалось бы, историческое, культурное, этническое и эстетическое многообразие нашей страны должны провоцировать художников к сценическим экспериментам и самое главное – к осмыслению этой ситуации. Но увы, этого мало. Нам всем интереснее наблюдать за глобальной драмой, разыгрываемой на мировой арене, коей стала Европа с беженцами, мультикультурализмом и приверженностью к своим ценностям. Кажется, там происходит судьбоносное и историческое, а то, что здесь не так уж важно. В этом наша драма – не замечать собственных проблем и явлений, в которых не меньше мультикультурализма, чем в Европе и которые остаются настолько закрытыми и как бы несуществующими, что когда на одной сцене одновременно играют славяне и азиаты, это становится для зрителя откровением, а когда он слышит, как они исполняют православную молитву и тойук, то испытывает шок.
Речь идет о спектакле «Александр Невский в Срединном мире», который был поставлен на сцене Иркутского драматического театра имени Н.П.Охлопкова режиссером Андреем Борисовым, сценаристом Мариной Варбут, художниками Михаилом Егоровым и Сарданой Федотовой, продюсером Владимиром Ивановым и актерами Иркутского и Саха театров.
Театр, как проблема национальной идентичности
В рамках внеконкурсной программы фестиваля прошел проект «Маска Плюс: этнический театр». В нынешнем году фестиваль «Золотая маска» расширил список проводимых спецпроектов еще на несколько позиций.
В афише появились спектакли, идущие не на русском языке (и не на европейских, как в программе «Контекст. Актуальные зарубежные спектакли»), как к тому привыкли зрители главного события российского театрального сезона. Фестивальные показы марта познакомили со спектаклями республик, сыгранных в Москве на национальных языках этнических театров России.
Город Абакан был представлен Хакасским театром драмы и этнический музыки «ЧИТIГЕН» (национальный театр тюркской языковой группы), Ханты-Мансийск – театром обско-угорских народов «Солнце», Пермский край – Коми-пермяцким драматическим театром им. Горького города Кудымкар (национальные театры финно-угорских народов). Этнический театр славян – русским и словацким спектаклями.
Спецпрограмма выросла из опыта прошлых лет, когда в конкурсную программу фестиваля отдельными крупицами попадали спектакли этнокультурных театров из регионов. Теперь же спектакли театров малых народов, в которых можно найти не только языковое, фольклорное, но и эстетическое своеобразие составили отдельный мини-отчет фестиваля, который пришелся, надо сказать, очень вовремя.